《杂阿含经》第1001经
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
时,有一天子,容色绝妙,于后夜时来诣佛所,稽首佛足,退坐一面。身诸光明遍照祇树给孤独园。
时,彼天子而说偈言:
“冥运持命去①, 故令人短寿,
为老所侵迫, 而无救护者。
睹斯老病死, 令人大恐怖,
唯作诸功德, 乐往ⓐ至乐所。”
尔时,世尊说偈答言:
“冥运持命去, 故令人短寿,
为老所侵迫, 而无救护者。
观此有余②过, 令人大恐怖,
当断世贪爱, 无余涅槃乐。”
时,彼天子复说偈言:
“久见婆罗门, 逮得般涅槃,
一切怖已过, 永超世恩爱。”
时,彼天子闻佛所说,欢喜随喜,稽首佛足,即没不现。
[校勘]
ⓐ “往”,大正藏原为“住”,今依据宋、元、明三本改作“往”。
[注解]
① 冥运持命去:不明不白地生命消逝了。相当的《别译杂阿含经》经文作“人生寿不定,日日趣死径”,相当的南传经文作“生命被带走”。
② 有余:还有余留的,这里特指还有余留的执著。
[对应经典]
- 《别译杂阿含经》卷八第138经。
- 南传《相应部尼柯耶》〈诸天相应1〉第3经引导者经。
- 南传《相应部尼柯耶》〈天子相应2〉第19经优多罗经。
- 《杂阿含经》梵文残卷 SF 20。
[读经拾得]
- 如何“无有恐怖”
本经提到老、病、死“令人大恐怖”,因此要断除对世间的贪爱执著。
卷二十八第758经则提到老、病、死三种“无母子畏”,这是指能让母子永不相见而令人畏惧的事情;修行“八正道”能断这三种“无母子畏”。
卷二十六第670经则提到另外五个恐怖:不活恐怖(无法存活下去的恐惧)、恶名恐怖(怕自己名誉被破坏的恐惧)、众中恐怖(面对群众胆怯的恐惧)、死恐怖(对死亡的恐惧)、恶趣恐怖(往生三恶道的恐惧);若成就四力:觉力(觉悟的力量)、精进力(彻底地断恶生善的力量)、无罪力(身口意清净远离罪恶的力量)、摄力(四摄法与人为善的感召力),则能离此五恐怖。
卷三十第845经则称杀生、偷盗、邪淫、妄语、饮酒等五种罪业因缘而生的恶报为五恐怖,不做这五种罪业就不会有这五恐怖,即“五恐怖怨对休息”。