《杂阿含经》第995经
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
时,有一天子,容色绝妙,于后夜时来诣佛所,稽首佛足,退坐一面。身诸光明遍照祇树给孤独园。
清净的修行人气色好时,彼天子而说偈问佛:
“阿练若ⓐ比丘①, 住于空闲处,
寂静修梵行, 于一坐而食②,
以何因缘故, 颜色特ⓑ鲜明③。”
尔时,世尊说偈答言:
“于过去无忧, 未来不欣乐,
现在随所得, 正智系念持④,
饭食系念⑤故, 颜色常鲜泽。
未来心驰想, 过去追忧悔,
愚痴火自煎, 如雹ⓒ断生草⑥。”
时,彼天子复说偈言:
“久见婆罗门, 逮得般涅槃⑦,
一切怖已过, 永超世恩爱。”
时,彼天子闻佛所说,欢喜随喜,稽首佛足,即没不现。
[校勘]
ⓐ “阿练若”,巴利本作 Arañña。
ⓑ “特”,宋本作“持”。
ⓒ “雹”,宋本作“暴”。
[注解]
① 阿练若比丘:离开聚落,寂静而修行的出家人。其中“阿练若”指离开聚落,寂静而适合修行的地方。
② 一坐而食:一天只吃一餐,即日中一食,而且一离开座位就算结束用餐,不会再吃更多东西,这是十二头陀行之一。
③ 颜色特鲜明:容貌气色特别鲜亮明洁。相当的《别译杂阿含经》经文作“颜色极和悦”,相当的南传经文作“颜色、外表明亮洁净”。
④ 正智系念持:有正智地保持心念系于当下。
⑤ 饭食系念:吃饭时如理省察而不贪著,知足、不过量。详见《杂阿含经》卷十一第275经、卷四十二第1150经。
⑥ 如雹断生草:有如被天降冰雹所切断的新生的草,指断除了对未来的贪求、对过去的追悔,和愚痴。相当的《别译杂阿含经》经文作“如新生茅苇,剪之置日中”,相当的南传经文作“如被割断的绿芦苇”。
⑦ 久见婆罗门,逮得般涅槃:好久不见如此的修行人,达到了完全的涅槃。
[对应经典]
- 《别译杂阿含经》卷八第132经。
- 南传《相应部尼柯耶》〈诸天相应1〉第10经住森林经。
- 《杂阿含经》梵文残卷 SF 17。
[读经拾得]
- 清净的修行人气色特别好
天人提到清净的修行人“颜色特鲜明”,气色特别好,也可以说清净修行有打从心底美容的效果。
《佛说八大人觉经》:“生死疲劳,从贪欲起;少欲无为,身心自在。”陷入欲求或掉悔等五盖,容易令人疲劳枯槁。相对地,清净修行能自然产生喜乐(七觉支中的喜觉支),让人身心安康。
- “忏悔”与“不忧悔”
本经表示圣人不会“过去追忧悔”,打坐时“掉悔”也是五盖之一,但佛教又强调修行人应常惭愧、忏悔,这是否有冲突呢?
其实这是修行的先后次第,并没有冲突,《杂阿含经》卷十四第346经等经都记载学佛要从惭愧开始,忏悔得清净后即不再犯戒,不犯戒且有正念正知,自然也就能去除导致打坐时追悔的过去事了。
- 跋地罗帝偈
本经所述可与《中阿含经》卷四十三〈根本分别品13〉第165经温泉林天经的“跋地罗帝偈”相对照:
“慎莫念过去,亦勿愿未来,过去事已灭,未来复未至。
现在所有法,彼亦当为思,念无有坚强,慧者觉如是。
若学圣人行,孰知愁于死,我要不会彼,大苦灾患终。
如是行精勤,昼夜无懈怠,是故常当说,跋地罗帝偈。”