由圣经看「灵、魂、体」

精华阅读 | 首篇 | 上一篇 | 下一篇 | 末篇 | 转寄 | 返回上层
寄件人: tjm.bbs@bbs.cis.nctu.edu.tw [=InterNet E-mail=]
标  题: 从圣经看「灵」、「魂」、「体」 -- tjm 整理
发信站: 国际网路信件 (Sun Jun  4 21:52:52 1995)


发信人: shew@cis_nctu (Paul), 信区: religion
标  题: 从圣经看「灵」、「魂」、「体」
发信站: 交大资科_BBS (Nov  9 09:00:57 1994)
转信站: cis_nctu



                       从圣经看「灵」、「魂」、「体」
                     ˉˉˉˉˉˉˉˉˉˉˉˉˉˉˉˉˉ

       (一)  简介

           在原文圣经里主要用来指「灵」、「魂」、「体」的字如下。 Strong's
       Dictionary  之解释可参看附录,因为是字典,当然也包括了希腊人的解释。

              ┌——————┬—————————┬————————┐
              │  中 / 英   │     希伯来文     │     希腊文     │
              ├——————┼—————————┼————————┤
              │ 魂  soul   │ nephesh <05315>  │ psuche <5590>  │
              │ 灵  spirit │ ruwach  <07307>  │ pneuma <4151>  │
              │ 体  flesh  │ basar   <01320>  │ sarx   <4561>  │
              │            │                  │ soma   <4983>  │
              └——————┴—————————┴————————┘

           我们一般上对「体」的认识较明确,而对「灵」与「魂」较陌生。实际上
       对後二者的定义、认知,及之间的关系,於各思想体系都有显著的分歧。单单
       在希腊的众哲学思想里就差异颇大,以致各家导出截然不同的结论。东西方的
       许多思想里对「灵」与「魂」的认识与圣经所启示的又常有出入,因此这是很
       值得研究的。

           希腊的思想认为「魂」乃是人内中的部份,是他的位格。因此,「魂」就
       是指一个人;「我的魂」(“my soul”)就相等於「我」(“I”)。「魂」
       的特质包括行动、观察、感受,并且是无实体的(亚里士多德,De Anima)。
       因此「魂」可以道德标准来衡量其道德力量。在人内中它有某种能力:理会事
       物、管制行动、意志决定(柏拉图,Republic)。没有「魂」为基础,人的智
       慧与悟性均不能建立。亚里士多德认为「灵」(原文 pneuma 具有「气息」之
       意)是从胚胎到成熟的个体整个过程中的组成力量,对人来说更是「魂」藉以
       控制「体」之动力。另外有些学者则致力於细分「魂」的各样能力,如毕达歌
       拉派(Pythagoreans)认为「魂」可分为三部份:思想(logismos),意志(
       thymos), 和欲望(epithymia)。真是众说纷纭,然而有两类的说法是值得
       注意的:

       □  认为「魂」是属物质的。

           以彼古罗派(Epicurus)认为「魂」有质量,是与热气混和的原子。他们
           相信无神主义才是正确的宇宙观,不相信有来生,并且认为享乐是人生最
           高目标。他们并不否认众神□的存在,但认为众神□不理凡间俗务,与人
           毫不相干。当然,他们不谈道德观念、良心问题,只要随欲而行,放心去
           做。

           斯多亚派(Stoic) 认为「魂」是属物质的,它从一些物质中得到滋养,
           并充澈人「体」。「魂」与「体」是联合的,而「魂」的实质却是「灵」
           。感情(pathe) 是「魂」的最大敌人,要夺其自由。他们为「魂」定下
           了不自然且不合理的限制。此派主张克己制欲向善。有趣的是,此派的观
           念中「灵」取代了「魂」的功用,认为「灵」是给予感受、思想及言论的
           元素。

           以彼古罗派是纵欲主义者,斯多亚派是禁欲主义者。亦有人说以彼古罗派
           是哲学界中的撒都该人,斯多亚派是哲学界中的法利赛人,倒说得很贴切
           。这两派发起於 300 B.C. 左右。保罗第二次布道旅程来到雅典,就碰到
           从这两门对当时极具影响力的思想派别来的人(徒 17:18)。

       □  认为「魂」是非物质的,却可从人体中独立的分出来。

           这种思想的最佳代表人物可算是柏拉图。他认为「魂」是不灭的(immor-
           tal)。身「体」乃是「魂」的外衣(peribolon),是「魂」的禁锢。许
           多的希腊哲学观点中,认为灵魂居於人内中就如「机器中的魂魄」(the
           ghost in the machine)。这样的信念是基於「魂」与「体」是全然无关
           的元素,并且能独立存在。


           圣经提到人的被造时是这样记录的:

       ◆  创 2:7    耶和华 神用地上的尘土造人、将生气吹在他鼻孔里、他就成
                     了有灵的活人、名叫亚当。
           Gen 2:7 And the LORD God formed man [of] the dust of the ground,
               and breathed into his nostrils the breath of life; and man
               became a living soul <05315>.          (Authorised Version)
           ★注:更准确的翻译应该是「... 他就成了活的魂 ... 」

       传统犹太人的观念中,「灵」、「魂」、「体」是不能分开的。当人死後,肉
       体归入尘土,灵魂则归入一个没有思想,没有喜乐,没有生气的静寂幽暗世界
       中,直等到神使其复活。今天的犹太拉比依然如此的深信。然而,希腊的众哲
       学思想於第一、二世纪对犹太教和基督教有莫大的影响力,不少异端因而产生
       。使徒写的书信里就多处的看到对斯多亚派和诺斯底主义(Gnosticism)的驳
       斥。圣经要教导我们的究竟是什麽呢?



       (二)  「灵」、「魂」、「体」的关系

           在神学上对「灵」、「魂」、「体」的讨论主要分为「二分法」(dicho-
       tomy)、「三分法」(trichotomy)和「多分法」 (multi-faceted)。最符
       合圣经的说法要归「二分法」。必须注意的是,这些教义与希腊哲学的二元分
       法是全然回异的,因为圣经指出此三者至终还是融合而成为一个「人」的。下
       文将只讨论「二分法」(主要内容摘自「系统神学」,卷三,「人类论」,章
       力生著,宣道出版社)。以下先例出三种说法的不同:

              ┌————————┬—————————┬———————┐
              │    教      义  │      物  质      │    非物质    │
              ├————————┼—————————┼———————┤
              │    二  分  法  │                  │      魂      │
              │    Dichotomy   │      身  体      ├-------┤
              │                │                  │      灵      │
              ├————————┼—————————┼———————┤
              │    三  分  法  │                  │      魂      │
              │    Trichotomy  │      身  体      ├———————┤
              │                │                  │      灵      │
              ├————————┼—————————┼———————┤
              │                │                  │      魂      │
              │                │                  ├-------┤
              │                │                  │      灵      │
              │                │                  ├-------┤
              │   多  分  法   │                  │      心      │
              │  Multi-faceted │      身  体      ├-------┤
              │                │                  │    良  知    │
              │                │                  ├-------┤
              │                │                  │    心  意    │
              │                │                  ├-------┤
              │                │                  │    意  志    │
              └————————┴—————————┴———————┘

       (上表取自「穆迪神学手册」)


           人类的本性乃是二重的:一方面是物质的,另一方面是非物质的。人乃由
       身体(flesh)与心灵(soul or spirit) 所构成。二分法是合乎圣经的道理
       ,兹分述之:


       □  关於人类之创造
               创 2:7  并非说人已经是活的(肉体),然後上帝将生气吹在鼻孔里
           使他成为有灵的活人,而是上帝先将生气吹在鼻孔里,然後人才成为活的
           魂(living soul 被译为「有灵的活人」)。


       □  关於人类的心灵,有别於上帝的灵,又不同於人的身体——乃为灵的住所

       ◆  民 16:22  摩西、亚伦就俯伏在地、说、 神、万人之灵的 神阿、一人
                     犯罪、你就要向全会众发怒麽。
           Nu 16:22  And they fell upon their faces, and said, O God, the
              God of the spirits <07307> of all flesh <01320>, shall one
              man sin, and wilt thou be wroth with all the congregation?

       ◆  亚 12:1   耶和华论以色列的默示。铺张诸天、建立地基、造人里面之灵
                     的耶和华说.
           Zec 12:1 The burden of the word of the LORD for Israel, saith
               the LORD, which stretcheth forth the heavens, and layeth
               the foundation of the earth, and formeth the spirit <07307>
               of man within him.

       ◆  林前 2:11 除了在人里头的灵、谁知道人的事.像这样、除了 神的灵、
                     也没有人知道  神的事。
           1Co 2:11 For what man knoweth the things of a man, save the
               spirit <4151> of man which is in him? even so the things
               of God knoweth no man, but the Spirit <4151> of God.

           从这些经文看来,可知人的灵魂有别於神的灵。因此诺斯底主义主张人的
       「灵」与上帝的「灵」本质上相同,是与圣经的说法全然相违的。再从下列的
       经文又可看出灵魂与所住的身体不同。

       ★注:诺斯底主义认为得到「真知识」(gnosis)就认识了自己内中昏睡的「
             灵」,然後把这与上帝同等的「灵」释放出来。这「真知识」是不能通
             过教导或理智的途径获得的,它必须用一些神秘性的自我发现途径(如
             冥想)才能获得启迪,因此以其说是「真知识」不如说是「神秘知识」
             。过去我们对诺斯底主义的认识主要都是从早期教父们对它的批判所留
             下之文献获得的。直到 1945 年左右,当一整套诺斯底主义者他们本身
             所写的文献、经典在埃及被发现後,我们才真正有机会进一步的了解这
             个学说与信仰。这主义与今天的 New  Age 思想就如同出一炉,在美国
             甚至有人引用上述的经典来传递 New  Age 的讯息,所以 New  Age 可
             说是诺斯底主义的延续发展。


       ◆  创35:18 他将近於死、灵魂要走的时候、就给他儿子起名叫便俄尼、他父
                   亲却给他起名叫便雅悯。
           Gen 35:18 And it came to pass, as her soul <05315> was in
               departing, (for she died) that she called his name Benoni:
               but his father called him Benjamin.
           ★注:「灵魂」原文是「魂」。

       ◆  王上 17:21 以利亚三次伏在孩子的身上、求告耶和华、说、耶和华我的 
                     神阿、求你使这孩子的灵魂、仍入他的身体。
           1Kings 17:21 And he stretched himself upon the child three
              times, and cried unto the LORD, and said, O LORD my God, I
              pray thee, let this child's soul <05315> come into him again.
           ★注:「灵魂」原文是「魂」。

       ◆  传 12:7 尘土仍归於地、灵仍归於赐灵的 神。
           Ec 12:7 Then shall the dust return to the earth as it was: and
               the spirit <07307> shall return unto God who gave it.

       ◆  路 8:54 耶稣拉著他的手、呼叫说、女儿、起来罢。
       ◆  路 8:55 他的灵魂便回来、他就立刻起来了.耶稣吩咐给他东西□。
           Lu 8:54 And he put them all out, and took her by the hand, and
               called, saying, Maid, arise.
           Lu 8:55 And her spirit <4151> came again, and she arose
               straightway: and he commanded to give her meat.
           ★注:「灵魂」原文是「灵」。

       ◆  雅 2:26 身体没有灵魂是死的、信心没有行为也是死的。
           Jas 2:26 For as the body <4983> without the spirit <4151> is
               dead, so faith without works is dead also.
           ★注:「灵魂」原文是「灵」。


           从上述第一类的经文看来我们便应该驳斥泛神论;从第二类的经文来看,
       便应该驳斥唯物论。


       □  关於「灵」与「魂」的互用

       ◆  创 41:8 到了早晨、法老心里不安、就差人召了埃及所有的术士和博士来
                   .法老就把所作的梦告诉他们、却没有人能给法老圆解。
           Gen 41:8  And it came to pass in the morning that his spirit
               <07307> was troubled and he sent and called for all the
               magicians of Egypt, and all the wise men thereof: and
               Pharaoh told them his dream; but [there was] none that
               could interpret them unto Pharaoh.
           ★注:「心」原文是「灵」。

       ◆  诗 42:6 我的 神阿、我的心在我里面忧闷.所以我从约但地、从黑门岭
                   、从米萨山、记念你。
           Ps 42:6 O my God, my soul <05315> is cast down within me:
               therefore will I remember thee from the land of Jordan, and
               of the Hermonites, from the hill Mizar.
           ★注:「心」原文是「魂」。

       ◆  太20:28 正如人子来、不是要受人的服事、乃是要服事人.并且要舍命、
                   作多人的赎价。
           Mat 20:28  Even as the Son of man came not to be ministered
               unto, but to minister, and to give his life <5590> a ransom
               for many.
           ★注:「命」原文是「魂」。

       ◆  太27:50 耶稣又大声喊叫、气就断了。
           Mat 27:50 Jesus, when he had cried again with a loud voice,
               yielded up the ghost <4151>.
           ★注:「气」原文是「灵」。

       ◆  约12:27 我现在心里忧愁、我说甚麽□好呢.父阿、救我脱离这时候.但
                   我原是为这时候来的。
           Jn 12:27 Now is my soul <5590> troubled; and what shall I say?
           ★注:「心」原文是「魂」。

       ◆  约13:21 耶稣说了这话、心里忧愁、就明说、我实实在在的告诉你们、你
                   们中间有一个人要卖我了。
           Jn 13:21 When Jesus had thus said, he was troubled in spirit
               <4151>, and testified, and said, Verily, verily, I say unto
               you, that one of you shall betray me.
           ★注:「心」原文是「灵」。

       ◆  来12:23 有名录在天上诸长子之会所共聚的总会、有审判众人的 神、和
                   被成全之义人的灵魂、
           Heb 12:23 To the general assembly and church of the firstborn,
               which are written in heaven, and to God the Judge of all,
               and to the spirits <4151> of just men made perfect,
           ★注:「灵魂」原文是「灵」。

       ◆  启  6:9 揭开第五印的时候、我看见在祭坛底下、有为 神的道、并为作
                   见证、被杀之人的灵魂.
           Rev 6:9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the
               altar the souls <5590> of them that were slain for the word
               of God, and for the testimony which they held:
           ★注:「灵魂」原文是「魂」。


       □  身体与灵魂(soul or spirit)联用,便构成全人

       ◆  太10:28 那杀身体不能杀灵魂的、不要怕他们.惟有能把身体和灵魂都灭
                   在地狱里的、正要伯他。
           Mat 10:28 And fear not them which kill the body <4983>, but are
               not able to kill the soul <5590>: but rather fear him which
               is able to destroy both soul <5590> and body <4983> in hell.

       ◆  约三 2  亲爱的兄弟阿、我愿你凡事兴盛、身体健壮、正如你的灵魂兴盛
                   一样。
           3 Jn 1:2  Beloved, I wish above all things that thou mayest
              prosper and be in health, even as thy soul <5590> prospereth.

           如前文所述,这二分法与希腊哲学里的「并行论」(Parallelism) 不同
       。後者虽然认为人有两种实质,但两者并行,并不构成一个机体。这种学说悖
       乎圣经的真理。人类虽有两种不同的实质,但并不因此就有两个主体。人每一
       个动作,乃是其全人的作为。一言以蔽之,灵魂与身体乃是联为一体的。譬如
       犯罪,不能说仅是「灵」犯罪,而是整个人犯罪(审判时,上帝不只是审判人
       的灵魂,而是先让人 —— 括灵魂与身体 —— 复活後再审判其完全的人,约
        5:29 );不仅是身体死亡,乃是整个人死亡;不仅是灵魂得救,而是整个人
       ,身体与灵魂都在主耶稣基督里得救。在哲学方面,「魂」(soul)是指与兽
       类有关的人之心灵元素而言;「灵」(spirit)是同样属灵的元素,却是指较
       高的属灵世界和上帝而言。然而,在原文圣经里,这两个字却有不同的用法:
       无论是「灵」(ruwach-pneuma) 或是「魂」(nephesh-psuche),都可以用
       来指人类或兽类。例如

       ◆  传 3:21   谁知道人的灵是往上升升、兽的魂是下入地呢。
           Ecc 3:21 Who knoweth the spirit <07307> of man that goeth
               upward, and the spirit <07307> of the beast that goeth
               downward to the earth?
           ★注:原文只用了「灵」这个字。

       ◆  启 16:3   第二位天使把碗倒在海里、海就变成血、好像死人的血.海中
                     的活物都死了。
           Rev 16:3 And the second angel poured out his vial upon the sea;
               and it became as the blood of a dead [man]: and every
               living soul <5590> died in the sea.
           ★注:「海中的活物」原文是「海中活的魂」,与创 2:7 相似。


           「灵」与「魂」二词的分别,照圣经来讲,「灵」乃是人的属灵元素,乃
       是管制身体行动之生命的性能,「魂」也是属灵元素,乃为一人行动的主体。
       神学家霍治(A. A. Hodge) 说:「魂是灵的化身,乃是有肉身的灵。因此我
       们绝不能说天使有魂。天使乃纯粹是灵。」我们可以说「灵」与「魂」乃为同
       一个属灵的实质,仅为「一物之两面」,并无实质的不同。人性的要素中一为
       身体,另一为灵魂。只有在这二者的融合下才是完全的人。


           以下三处经文似乎并不同意二分法,尤其後二者更常被用来反驳二分法:

       □  林前 15:45  经上也是这样记著说、『首先的人亚当、成了有灵的活人。
                       』〔灵或作血气〕末後的亚当、成了叫人活的灵。
           1Co 15:45  And so it is written, The first man Adam was made a
               living soul <5590>; the last Adam [was made] a quickening
               spirit <4151>.

       ★  以上引的是英文 AKJV 版本。此处 Darby 的翻译很好:

       □  林前 15:45  经上也是这样记著说、『首先的人亚当、成了有灵的活人。
           1Co 15:45 Thus also it is written, The first Adam became a
               living soul <5590>; the last Adam a quickening spirit
               <4151>.

           quickening ≡ life-giving 直翻的话就是「....赐生命的灵」。和合本
           圣经翻译得也不错。从首先的亚当而出者是属肉体的,必定要死;从末後
           的亚当而出者是属灵性的,必得永生。这是本节的重点,可能因这关系,
           保罗用了 soul 与 spirit 两个字。从另一方面来看,亚当是人,耶稣也
           是人,因此可说是两字互用的例子。另外,由於这节提到神的救赎,要表
           明末後亚当的神性,这样的例子该算是特别的。


       □  帖前  5:23  愿赐平安的 神、亲自使你们全然成圣.又愿你们的灵、与
                       魂、与身子、得蒙保守、在我主耶稣基督降临的时候、完全
                       无可指摘。
           1Th 5:23  And the very God of peace sanctify you wholly; and [I
               pray God] your whole spirit <4151> and soul <5590> and body
               <4983> be preserved blameless unto the coming of our Lord
               Jesus Christ.

       ★  这节的重点在於 wholly 「全然」。 be preserved blameless 或作 be
           preserved entire。保罗用了 singular verb 和 singular adjective,
           因此保罗的观念里,「灵」、「魂」、「体」是单独一体的。另外,保罗
           在罗 8:10;林前 5:5; 7:34;林後 7:1;弗 2:3;西 2:5,都仅提到「
           肉体与心灵」、「身体与灵魂」、「肉体与心」、「身子与心」等等,而
           不同时提到「灵」、「魂」、「体」。


       □  来  4:12   神的道是活泼的、是有功效的、比一切两刃的剑更快、甚至
                     魂与灵、骨节与骨髓、都能刺入剖开、连心中的思念和主意、
                     都能辨明。
           Heb 4:12  For the word of God [is] quick, and powerful, and
               sharper than any twoedged sword, piercing even to the
               dividing asunder of soul <5590> and spirit <4151>, and of
               the joints and marrow, and [is] a discerner of the thoughts
               and intents of the heart.

       ★  这节的重点在於上帝的道的犀利、那分辨的功效,能把那种难以区分或不
           能区分的东西分开。先看看「思念」与「主意」:我从思想里产生出主意
           ,我的主意里包含我的思想。请问:这思想与主意要如何的切分为独立的
           呢?这样说来,这节反倒说明「灵」与「魂」是融合为一的。


********************************************************************************
附录:   Strong's Dictionary

05315 nephesh {neh'-fesh}

      from 05314; TWOT - 1395a; n f

      AV - soul 475, life 117, person 29, mind 15, heart 15, creature 9,
           body 8, himself 8, yourselves 6, dead 5, will 4, desire 4, man 3,
           themselves 3, any 3, appetite 2, misc 47; 753

      1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being,
         desire, emotion, passion
         1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the
             inner being of man
         1b) living being
         1c) living being (with life in the blood)
         1d) the man himself, self, person or individual
         1e) seat of the appetites
         1f) seat of emotions and passions
         1g) activity of mind
             1g1) dubious
         1h) activity of the will
             1h1) dubious
         1i) activity of the character
             1i1) dubious


5590 psuche {psoo-khay'}

      from 5594; TDNT - 9:608,1342; n f

      AV - soul 58, life 40, mind 3, heart 1, heartily + 1537 1, not tr 2; 105

      1) breath
         1a) the breath of life
             1a1) the vital force which animates the body and shows itself
                  in breathing
                  1a1a) of animals
                  1a12) of men
         1b) life
         1c) that in which there is life
             1c1) a living being, a living soul
      2) the soul
         2a) the seat of the feelings, desires, affections, aversions
             (our heart, soul etc.)
         2b) the (human) soul in so far as it is constituted that by
             the right use of the aids offered it by God it can attain
             its highest end and secure eternal blessedness, the soul
             regarded as a moral being designed for everlasting life
         2c) the soul as an essence which differs from the body and is not
             dissolved by death (distinguished from other parts of the body)


07307 ruwach {roo'-akh}

      from 07306; TWOT - 2131a; n f

      AV - Spirit or spirit 232, wind 92, breath 27, side 6, mind 5, blast 4,
           vain 2, air 1, anger 1, cool 1, courage 1, misc 6; 378

      1) wind, breath, mind, spirit
         1a) breath
         1b) wind
             1b1) of heaven
             1b2) quarter (of wind), side
             1b3) breath of air
             1b4) air, gas
             1b5) vain, empty thing
         1c) spirit (as that which breathes quickly in animation or agitation)
             1c1) spirit, animation, vivacity, vigour
             1c2) courage
             1c3) temper, anger
             1c4) impatience, patience
             1c5) spirit, disposition (as troubled, bitter, discontented)
             1c6) disposition (of various kinds), unaccountable or
                  uncontrollable impulse
             1c7) prophetic spirit
         1d) spirit (of the living, breathing being in man and animals)
             1d1) as gift, preserved by God, God's spirit, departing at
                  death, disembodied being
         1e) spirit (as seat of emotion)
             1e1) desire
             1e2) sorrow, trouble
         1f) spirit
             1f1) as seat or organ of mental acts
             1f2) rarely of the will
             1f3) as seat especially of moral character
         1g) Spirit of God, the third person of the triune God, the Holy
             Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son
             1g1) as inspiring ecstatic state of prophecy
             1g2) as impelling prophet to utter instruction or warning
             1g3) imparting warlike energy and executive and administrative
                  power
             1g4) as endowing men with various gifts
             1g5) as energy of life
             1g6) as manifest in the Shekinah glory
             1g7) never referred to as a depersonalised force


4151 pneuma {pnyoo'-mah}

      from 4154; TDNT - 6:332,876; n n

      AV - Spirit 111, Holy Ghost 89, Spirit (of God) 13,
           Spirit (of the Lord) 5, (My) Spirit 3, Spirit (of truth) 3,
           Spirit (of Christ) 2, human (spirit) 49, (evil) spirit 47,
           spirit (general) 26, spirit 8, (Jesus' own) spirit 6,
           (Jesus' own) ghost 2, misc 21; 385

      1) the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal,
         coeternal with the Father and the Son
         1a) sometimes referred to in a way which emphasises his
             personality and character (the Holy Spirit)
         1b) sometimes referred to in a way which emphasises his work
             and power (the Spirit of Truth)
         1c) never referred to as a depersonalised force
      2) the spirit, i.e. the vital principal by which the body is animated
         2a) the rational spirit, the power by which the human being feels,
             thinks, decides
         2b) the soul
      3) a spirit, i.e. a simple essence, devoid of all or at least
         all grosser matter, and possessed of the power of knowing,
         desiring, deciding, and acting
         3a) a life giving spirit
         3b) a human soul that has left the body
         3c) a spirit higher than man but lower than God, i.e. an angel
             3c1) used of demons, or evil spirits, who were conceived
                  as inhabiting the bodies of men
             3c2) the spiritual nature of Christ, higher than the highest
                  angels and equal to God, the divine nature of Christ
      4) the disposition or influence which fills and governs the soul
         of any one
         4a) the efficient source of any power, affection, emotion, desire, etc.
      5) a movement of air (a gentle blast)
         5a) of the wind, hence the wind itself
         5b) breath of nostrils or mouth


01320 basar {baw-sawr'}

      from 01319; TWOT - 291a; n m

      AV - flesh 256, body 2, fatfleshed + 01277 2, leanfleshed + 01851 2,
           kin 2, leanfleshed + 07534 1, mankind + 0376 1, myself 1,
           nakedness 1, skin 1; 269

      1) flesh
         1a) of the body
             1a1) of humans
             1a2) of animals
         1b) the body itself
         1c) male organ of generation (euphemism)
         1d) kindred, blood-relations
         1e) flesh as frail or erring (man against God)
         1f) all living things
         1g) animals
         1h) mankind


4561 sarx {sarx}

      probably from the base of 4563; TDNT - 7:98,1000; n f

      AV - flesh 147, carnal 2, carnally minded + 5427 1, fleshly 1; 151

      1) flesh (the soft substance of the living body, which covers
         the bones and is permeated with blood) of both man and beasts
      2) the body
         2a) the body of a man
         2b) used of natural or physical origin, generation or
             relationship
             2b1) born of natural generation
         2c) the sensuous nature of man, "the animal nature"
             2c1) without any suggestion of depravity
             2c2) the animal nature with cravings which incite to sin
             2c3) the physical nature of man as subject to suffering
      3) a living creature (because possessed of a body of flesh)
         whether man or beast
      4) the flesh, denotes mere human nature, the earthly nature of man apart
         from divine influence, and therefore prone to sin and opposed to God


4983 soma {so'-mah}

      from 4982; TDNT - 7:1024,1140; n n

      AV - body 144, bodily 1, slave 1; 146

      1) the body both of men or animals
         1a) a dead body or corpse
         1b) the living body
             1b1) of animals
      2) the bodies of planets and of stars (heavenly bodies)
      3) is used of a (large or small) number of men closely united into one
         society, or family as it were; a social, ethical, mystical body
         3a) so in the NT of the church
      4) that which casts a shadow as distinguished from the shadow itself


03335 yatsar {yaw-tsar'}

      probably identical with 03334 (through the squeezing into shape),
         ([compare 03331]); TWOT - 898; v

      AV - form 26, potter 17, fashion 5, maker 4, frame 3, make 3,
           former 2, earthen 1, purposed 1; 62

      1) to form, fashion, frame
         1a) (Qal) to form, fashion
             1a1) of human activity
             1a2) of divine activity
                  1a2a) of creation
                        1a2a1) of original creation
                        1a2a2) of individuals at conception
                        1a2a3) of Israel as a people
                  1a2b) to frame, pre-ordain, plan (fig. of divine)
                        purpose of a situation)
         1b) (Niphal) to be formed, be created
         1c) (Pual) to be predetermined, be pre-ordained
         1d) (Hophal) to be formed


		 
精华阅读 | 首篇 | 上一篇 | 下一篇 | 末篇 | 转寄 | 返回上层

□ 台大狮子吼佛学专站  http://buddhaspace.org