宋天竺三藏求那跋陀罗译
“八正道”是迈向解脱的八个正确途径,又译为“八圣道”。
八正道一般定义为:
“四圣谛”当中的“道谛”(可以灭苦的解脱之道)即以“八正道”为代表,广义而言“道谛”也包括整个三十七道品。
《杂阿含经》“圣道分相应”的内容为本卷和卷二十九第797~800经,是解说八正道的相关经文。
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
尔时,世尊告诸比丘:“正见是解脱的前兆如日出前相,谓明相初光①。如是比丘正尽苦边②、究竟苦边前相者,所谓正见③。彼正见者,能起正志④、正语⑤、正业⑥、正命⑦、正方便⑧、正念⑨、正定⑩。起定正受⑪故,圣弟子心正解脱贪欲、瞋恚、愚痴。如是心善解脱,圣弟子得正知见:‘我生已尽,梵行已立,所作已作,自知不受后有。’”
佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。
① 明相初光:日出前,东边的天空开始亮起来的景像。
② 正尽苦边:彻底地到达苦的尽头。
③ 正见:正确的见解;布施是善的、咒愿(祝福)是善的、供养是善的、有善行恶行、有善恶业报、有轮回、有父母(要孝顺)、有众生轮回受生(非断灭见)、有办法证得涅槃,以及四圣谛等出世间的智慧。
④ 正志:正确的意向;离于贪欲、瞋恚、加害的意向。又译为“正治”、“正思”、“正思惟”。
⑤ 正语:正确的言语;不说妄语、恶口、两舌、绮语。
⑥ 正业:正确的行为;不做杀生、偷盗、邪淫的事。
⑦ 正命:正当的谋生;以不违背佛法的方式取得衣服、饮食、卧具、汤药。
⑧ 正方便:正确的努力;已生的恶令断,未生的恶令不起,未生的善令生,已生的善令增长。另译为“正精进”、“正勤”。
⑨ 正念:正确的专注;清澈的觉知(现前的对象)。
⑩ 正定:正确的禅定。
⑪ 起定正受:正确地生起与获得禅定。“正受”字面的意思是“正确地获得”,指正确地到达定境,又译为“等至”、“正定现前”,音译为“三摩钵底”。
本经说“正见”是解脱的前兆,卷十五第394经则说“知四圣谛”是解脱的前兆:“譬如日出,明相先起。如是正尽苦亦有前相起,谓知四圣谛。何等为四?知苦圣谛、知苦集圣谛、知苦灭圣谛、知苦灭道迹圣谛。”(CBETA, T02, no. 99, p. 106, b25-28) 正见包含知四圣谛,因此两经相通。
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
尔时,世尊告诸比丘:“若无明ⓐ为前相,故生诸恶不善法。时,随生无惭、无愧;无惭、无愧生已,随生邪见ⓑ;邪见生已,能起邪志ⓒ、邪语ⓓ、邪业ⓔ、邪命ⓕ、邪方便ⓖ、邪念ⓗ、邪定ⓘ。明生惭愧生八正道若起明①为前相,生诸ⓙ善法。时,惭愧随生,惭愧生已,能生正见,正见生已,起正志、正语、正业、正命、正方便、正念、正定,次第而起。正定起已,圣弟子得正解脱贪欲、瞋恚、愚痴。如是圣弟子得正解脱已,得正知见:‘我生已尽,梵行已立,所作已作,自知不受后有。’”
佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。
ⓐ “无明”,巴利本作 Avijjā。
ⓑ “邪见”,巴利本作 Micchādiṭṭhi。
ⓒ “邪志”,巴利本作 Micchāsaṅkappa。
ⓓ “邪语”,巴利本作 Micchāvācā。
ⓔ “邪业”,巴利本作 Micchākammanta。
ⓕ “邪命”,巴利本作 Micchājīva。
ⓖ “邪方便”,巴利本作 Micchāvāyāma。
ⓗ “邪念”,巴利本作 Micchāsati。
ⓘ “邪定”,巴利本作 Micchāsamādhi。
ⓙ “诸”,宋本作“诸恶不”。
① 起明:生起智慧。“明”为智慧,彻底明白佛法,是“无明”的对称。
本经表示生起了智慧(“起明”)而随生“惭愧”,“惭愧”生已,能生“正见”,次第生起八正道,乃至解脱。
本经说八正道可由正见开始次第而起,最后成就正定。《中阿含经》卷四十九〈双品1〉第189经圣道经也表示正见促成正志,再一一促成其余各正道:“正见生正志,正志生正语,正语生正业,正业生正命,正命生正方便,正方便生正念,正念生正定,贤圣弟子如是心正定,顿尽淫、怒、痴,贤圣弟子如是正心解脱,顿知生已尽,梵行已立,所作已办,不更受有,知如真。彼中正见最在其前。”(CBETA, T01, no. 26, p. 735, c8-13)
有正确的见解(正见),而能有正确的意向、动机(正志),有正确的言行(正语、正业)、从事正当的工作(正命)、适切地努力(正方便),才能心安理得,培养清澈的觉知(正念),最终达成真正的禅定(正定)。
八正道中正志、正语、正业即正确的意业、正确的口业、正确的身业。有正见才会知道要时时保持清净的身口意三业;有正见并以清净的身口意三业面对大环境,而能选择、从事正命及正方便;有清净的身口意而观照身心,才能有正念及正定。
举个极端的例子:若有人邪见认为钱是人生的一切,就会不择手段、用不合法的手段赚钱,例如意图种植毒品以赚大钱(邪志)造作意的恶业,心动后就行动,造作语的恶业(邪语)、身的恶业(邪业),以贩毒维生(邪命),努力贩毒(邪方便),念念不忘贩毒赚大钱(邪念),自然害人害己,往生恶道。
有正见的人,若遇到容易被骗的愚夫愚妇,纵然有骗对方的机会,但有正志而不会想去骗对方,做正当的工作而不做金光党骗财,努力在正道上,进修正念乃至正定,修行也就能有所成就。
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
尔时,世尊告诸比丘:“若,比丘!诸恶不善法生ⓐ,一切皆以无明为根本,无明集、无明生、无明起①。所以者何?什么是无明无明者无知,于善、不善法不如实知,有罪、无罪,下法②、上法③,染污④、不染污⑤,分别⑥、不分别⑦,缘起⑧、非缘起⑨不如实知;不如实知故,起于邪见,起于邪见已,能起邪志、邪语、邪业、邪命、邪方便、邪念、邪定。
“若ⓑ诸善法生,一切皆以ⓒ明为根本,明集、明生、明起。明于善、不善法如实知,有ⓓ罪、无罪,亲近、不亲近,卑法、胜法,秽污、白净,有分别、无分别,缘起、非缘起悉如实知,如实知者,是则正见。正见者,能起正志、正语、正业、正命、正方便、正念、正定。正定起ⓔ已,圣弟子得正解脱贪、恚、痴,贪、恚、痴解脱已,是圣弟子得正智见:‘我生已尽,梵行已立,所作已作,自知不受后有。’”
佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。
ⓐ “生”,大正藏原为“比丘”,今依据宋、元、明三本改作“生”。
ⓑ “若”,宋本作“共”。
ⓒ 大正藏无“以”字,今依据宋、元、明三本补上。
ⓓ “有”,大正藏原为“者”,今依据宋、元、明三本改作“有”。
ⓔ 圣本无“起”字。
① 无明集、无明生、无明起:由于无明而集起、出生、升起。
② 下法:低下的法。又译为“卑法”。
③ 上法:优越的法。又译为“胜法”。
④ 染污:恶法。又译为“黑法”、“秽污”。
⑤ 不染污:善法;对自己和他人有帮助的法。又译为“白法”、“白净”。
⑥ 分别:有(善恶等)分别的法,会导致善、恶业果报。也有解为善、恶夹杂的法。
⑦ 不分别:没有(善恶等)分别的法。例如阿罗汉的心念,不与贪、瞋、痴相应,不造业、不导致果报。
⑧ 缘起:由因缘(种种条件)而生的事物,即“有为法”。
⑨ 非缘起:不是由因缘而生的事物(因此也不会随因缘而灭),即无为法,例如涅槃。案:证得涅槃是解脱于所有的烦恼,而不是得到或生出一个叫“涅槃”的东西,因此涅槃不是随因缘而生灭的事物。
无明即“没有智慧”。没有什么智慧?对于四圣谛不了解,不知道五阴及六入处的无常、苦、空、非我,而迷昧于其中,就是无明。没有世间及出世间的正见,对于佛、法、僧没有知见,就是无明。
本经即解说什么是“无明”,下表则整理了《阿含经》中不同经文对“无明”的定义:
经 | 卷 | 经号 | 无明的定义 |
杂阿含经 | 九 | 251 | 六触入处无常、生灭法不如实知、不见、不无间等、愚痴、无明、大冥。 |
杂阿含经 | 十 | 256 | 五受阴无常、磨灭法、生灭法不如实知、不见、无无间等、愚、暗、不明。 |
杂阿含经 | 十 | 257 | 五受阴、五受阴集、灭、道迹不如实知、不知、不见、不无间等、愚、暗、不明。 |
杂阿含经 | 十 | 258 | 五受阴、五受阴集、灭、味、患、离不如实知、不如实见、不无间等、若暗、若愚。 |
杂阿含经 | 十八 | 490 | 于前际无知,后际无知,前、后、中际无知;佛、法、僧宝无知,苦、集、灭、道无知;善、不善、无记无知,内无知、外无知,若于彼彼事无知暗障。 |
杂阿含经 | 二十八 | 750 | 无知,于善、不善法不如实知,有罪、无罪,下法、上法,染污、不染污,分别、不分别,缘起、非缘起不如实知。 |
增壹阿含经 | 四十六 | 49-5 | 不知苦,不知习,不知尽,不知道。 |
本经表示有了“明”,能如实知善恶及真理,即有“正见”,能次第生起八正道。
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
尔时,世尊告诸比丘:“若在家、若出家而起邪事者,我所不说。所以者何?若在家、出家而起邪事者,则不乐正法。何等为邪事?谓邪见,乃至邪定,若在家、出家而起正事,我所赞叹。所以者何?起正事者,则乐正法,善于正法。何等为正事?谓正见,乃至正定。”
尔时,世尊即说偈言:
“在家及出家, 而起邪事者,
彼则终不乐, 无上之正法①,
在家及出家, 而起正事者,
彼则常心乐, 无上之正法。”
佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。
① 彼则终不乐,无上之正法:他们终究不会喜欢至高无上的佛教正法。
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
尔时,迦摩比丘诣佛所,稽首佛足,退坐一面,白佛言:“世尊!所谓欲者。云何为欲?”
佛告迦摩:“欲,谓五欲功德①。何等为五?谓眼识明ⓐ色②,可爱、可意、可念③,长养④欲乐。如是耳、鼻、舌、身识ⓑ触,可爱、可意、可念,长养欲乐,是名为欲。然彼非欲,于彼贪著者,是名为欲⑤。”
尔时,世尊即说偈言:
“世间杂五色, 彼非为爱欲,
贪欲觉想者, 是则士夫欲⑥,
众色常住世, 行者断心欲。”
迦摩比丘白佛言:“世尊!宁有道有迹⑦,断此爱欲不?”
佛告比丘:“有八正道,能断爱欲,谓正见、正志、正语、正业、正命、正方便、正念、正定。”
佛说此经已,迦摩比丘闻佛所说,欢喜奉行。
ⓐ “眼识明”,宋、元、明、圣四本作“识眼”。
ⓑ “识”,宋、元、明三本作“识身”。
① 五欲功德:色欲、声欲、香欲、味欲、触欲这五种欲的功能。相当的南传经文作“五种欲”。
② 眼识明色:眼睛所识别的物体。
③ 可爱、可意、可念:感到喜欢、惦记、思念。
④ 长养:生长、滋养。
⑤ 然彼非欲,于彼贪著者,是名为欲:然而“色、声、香、味、触”这些并非贪欲,对此五境贪爱染著,才是贪欲。
⑥ 世间杂五色,彼非为爱欲,贪欲觉想者,是则士夫欲:世间的“色、声、香、味、触”种种境界不是贪欲,对此五境贪爱思念,才是人们的贪欲。其中“觉(寻)想”指将心投向目标,也就是去想所贪爱的事物。
⑦ 有道有迹:有方法、有途径。
以对美色的贪欲为例,人美并没有错,我们看到美女不一定就有贪欲(“世间杂五色,彼非为爱欲”),然而如果看到美女之后,觉得很受吸引,念念不忘想要一亲芳泽,则是贪欲(“贪欲觉想者,是则士夫欲”)。身为欲界众生常会有欲望,有欲望不一定会犯五戒,然而如果是已婚者因为贪欲而外遇,那么不仅犯了戒,也因此会有后续的苦果。
修习八正道的人了知贪欲的后患,有正确的见解(“正见”),因此见到美女时不起非分之想,能有正确的思惟(“正志”),不会为了勾引美女而花言巧语(“正语”),也不会调戏美女或外遇(“正业”),从事正当的工作(“正命”)。同时精进修行(正方便),时时观察心中是否有贪欲,体会贪念无常的本质,解析了贪念生起与灭去的因缘,进而减轻对贪欲的执著(“正念”)。在这样的基础上禅定得力(“正定”),所获得的轻安快乐胜于世间五欲,也就较能调伏贪欲。
根据本卷第785经,八正道可分为在世间的正道与出世间的正道,佛教有在家修行的方法也有出家修行的方法,要根据自己的程度而采取适当的次第,避免好高骛远、也避免走错方向。
眼、耳、鼻、舌、身等五种感官接收的讯号传到最后,由意根作最后的反应,而会起心动念,因此五根识五境时的欲也都可说是意根对法境的贪。
另一方面,五欲是最明显的,超越了五欲也就超越了欲界。至于对法境的执著也是一种贪,这些都要能超越才能解脱轮回。
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
时,有比丘名阿梨瑟吒,诣佛所,稽首佛足,退坐一面,白佛言:“世尊!所谓甘露①者。云何名为甘露?”
佛告阿梨瑟吒:“甘露者,界名说②,然我为有漏尽者,现说此名③。”
阿梨瑟吒比丘白佛言:“世尊!有道有迹,修习多修习,得甘露法不?”
佛告比丘:“有,所谓八圣道分——谓正见乃至正定。”
佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。
① 甘露:印度传说中的不死药,譬喻佛所教授的解脱法门,因为解脱的圣者不生,不生因而不死。
② 界名说:(涅槃)境界的名称。
③ 我为有漏尽者,现说此名:我是因为有断尽烦恼的人,提出这个名称(作比喻)。也就是说,如果没有人能断尽烦恼,佛陀就不会说有甘露了。
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
尔时,尊者舍利弗诣佛所,稽首佛足,退坐一面,白佛言:“世尊!所谓贤圣等三昧根本、众具①。云何为贤圣等三昧根本、众具?”
佛告舍利弗:“谓七正道分②为贤圣等三昧为根本、为众具。何等为七?谓正见、正志、正语、正业、正命、正方便、正念。舍利弗!于此七道分为基业已,得一其心③,是名贤圣等三昧根本众具。”
佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。
① 等三昧根本、众具:正定的基础和必需品。其中“等”为“正”的另译,“三昧”为“定”的音译。相当的南传经文作“正定的近因、资粮”。
② 七正道分:八正道的前七个部分。
③ 一其心:使自己的心念专一,也就是指入定。
本经说要得到正确的禅定,得要有正见、正志、正语、正业、正命、正方便、正念的扎实基础,约略地说即卷二十四第624经所述:“汝当先净其戒、直其见,具足三业(身、口、意三业清净),然后修四念处(正念)。”(CBETA, T02, no. 99, p. 175, a7-8)
修习“正念”后如何生起“正定”甚至觉悟的原理,则详见卷二十六第711经对于“七觉支”次第的解说。
举个极端的例子:催眠诱导、药物影响、或外力触发脑部,都可能让人产生某种定境,并有喜乐的感觉,但稍有不慎即可能造成严重的后遗症,轻则成瘾,重则幻视、幻听甚至以假为真、人格分裂。
这些定境并不是基于正念(对当前身心客观、清澈的觉知)所生,而常是由于邪念(被引导而产生的主观或扭曲的妄想)所生,是应该避免的邪定。
更常见的是外道基于邪见、不守戒律、或没有正念而生的定境,这些有违于八正道而生的定境都无法导向解脱,不是佛教的正定。
如上三经。如是佛问诸比丘三经亦如是说。
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
尔时,世尊告诸比丘:“无母子ⓐ畏,有母子畏。愚痴无闻凡夫所说,而不能知无母子畏,有母子畏。
“诸比丘!有三种无母子畏,愚痴无闻凡夫所说①。何等为三?诸比丘!有时兵凶乱起,残害国土,随流波迸,子失其母,母失其子,是名第一无母子畏,愚痴无闻凡夫所说。
“复次,比丘!有时大火卒起②,焚烧城邑聚落,人民驰走,母子相失,是名第二无母子畏,愚痴无闻凡夫ⓑ所说。
“复次,比丘!有时山中大雨,洪水流出,漂没聚落,人民驰走,母子相失,是名第三无母子畏,愚痴无闻凡夫所说。
“然此等畏,是有母子畏③,愚痴无闻凡夫说名无母子畏。彼有时兵凶乱起,残害国土,随流波迸,母子相失,或时于彼母子相见,是名第一有母子畏,愚痴无闻凡夫说名无母子畏。
“复次,大火卒起,焚烧城邑聚落,人民驰走,母子相失,或复相见,是名第二有母子畏,愚痴无闻凡夫说名无母子畏。
“复次,山中大雨,洪水流出,漂没聚落,此人驰走,母子相失,或寻相见,是名第三有母子畏,愚痴无闻凡夫说名无母子畏。
“比丘!有三种无母子畏,是我自觉成三菩提之所记说④。何等为三?若比丘!子若老时,无母能语:‘子汝莫老,我当代汝。’其母老时,亦无子语:‘母令莫老,我代之老。’是名第一无母子畏,我自觉成三菩提之所记说。
“复次,比丘!有时子病,母不能语:‘子令莫病,我当代汝。’母病之时,子亦不能语:‘母莫病,我当代母。’是名第二无母子畏,我自觉成三菩提之所记说。
“复次,子若死时,无母能语:‘子令ⓒ莫死,我今代汝。’母若死时,无子能语:‘母令[*]莫死,我当代母。’是名第三无母子畏,我自觉成三菩提之所记说。”
诸比丘白佛:“有道有迹,修习多修习,断前三种有母子畏,断后三种无母子畏不?”
佛告比丘:“有道有迹,断彼三畏。何等为道、何等为迹,修习多修习,断前三种有母子畏,断后三种无母子畏?谓八圣道分,正见、正志、正语、正业、正命、正方便、正念、正定。”
佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。
ⓐ “无母子”,巴利本作 Amātāputtaka。
ⓑ 元本无“夫”字。
ⓒ “令”,宋、元、明三本作“今”。[*]
① 有三种无母子畏,愚痴无闻凡夫所说:有三种母子失散的恐惧,是愚笨没有见识的凡人所说的。
② 卒起:急促生起;突然生起。
③ 然此等畏,是有母子畏:然而这些恐惧,是母子不失散的恐惧。(还有可能相见,所以不是真正的“无母子畏”。)
④ 有三种无母子畏,是我自觉成三菩提之所记说:有三种母子失散的恐惧,是我自己证得真正的觉悟之后而作的决定说。
凡夫怕火灾、水灾、战争会让母子失散,而佛陀说老、病、死更该怕,纵然是母子也无法代对方受老、病、死。
解决之道,在于精勤修行八正道。
《地藏菩萨本愿经》卷一〈地狱名号品第五〉:“父子至亲,岐路各别,纵然相逢,无肯代受。”(CBETA, T13, no. 412, p. 782, a29-b1) 和“无母子畏”的比喻类似。
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
尔时,世尊告诸比丘:“有三受,无常、有为①、心所缘生②。何等为三?谓乐受、苦受、不苦不乐受③。”
诸比丘白佛:“世尊!有道有迹,修习多修习,断此三受不?”
佛告比丘:“有道有迹,修习多修习,断此三受。何等为道、何等为迹,修习多修习,断此三受?”
佛告比丘:“谓八圣道,正见、正志、正语、正业、正命、正方便、正念、正定。”
佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。
① 有为:有造作的;因缘而生的。“为”是“造作”的意思。
② 心所缘生:由心(识)的条件而生起。
③ 不苦不乐受:不是苦、也不是乐的感受。又译为“舍受”。
本经说的“断此三受”,可与以下经文对照:
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
尔时,世尊告诸比丘:“世有三法,不可喜、不可爱、不可念。何等为三?谓老、病、死,此三法不可喜、不可爱、不可念。世间若无此三法不可喜、不可爱、不可念者,无有如来、应、等正觉出于世间①,世间亦不知有如来说法教诫、教授。以世间有此三法不可喜、不可爱、不可念故,如来、应、等正觉出于世间,世间知有如来说法教诫、教授。”
诸比丘白佛:“有道有迹,断此三法不可喜、不可爱、不可念者不?”
佛告比丘:“有道有迹,修习多修习,断此三法不可喜、不可爱、不可念。何等为道、何等为迹,修习多修习,断此三法不可喜、不可爱、不可念?谓八圣道,正见、正志、正语、正业、正命、正方便、正念、正定。”
佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。
① 世间若无此三法不可喜、不可爱、不可念者,无有如来、应、等正觉出于世间:世间如果没有老、病、死这三种让人不喜欢、不爱好、不思念的事物,就不会有佛陀出现于世间。
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
尔时,世尊告诸比丘:“我当说学①及无学②。谛听,善思念之。何等为学?谓学正见成就,学正志、正语、正业、正命、正方便、正念、正定成就,是名为学。何等为无学?谓无学正见成就,无学正志、正语、正业、正命、正方便、正念、正定成就,是名无学。”
佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。
如学、无学,如是正士、如是大士,亦如是说。
① 学:即“学人”,佛弟子中尚未证阿罗汉的圣者,还有法须修学,因此称为“学人”或“有学”。
② 无学:阿罗汉已无惑可断、毕业了,因此称为“无学”。
学佛的成就上,是在学的阶段还是毕业了,要看八正道的修习,是在学的阶段还是毕业了。
① 圣漏尽:圣人的断尽烦恼。
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
尔时,世尊告诸比丘:“我今当说八圣道分。何等为八?谓正见、正志、正语、正业、正命、正方便、正念、正定。”
佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。
如是我闻:
一时,佛住ⓐ舍卫国祇树给孤独园。
尔时,世尊告诸比丘:“我今当说修八圣道。谛听,善思。何等为修八圣道?是比丘修正见,依远离、依无欲、依灭、向于舍,修正志、正语、正业、正命、正方便、正念、正定,依远离、依无欲、依灭、向于舍,是名修八圣道。”
佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。
ⓐ “住”,宋、元二本作“在”。
修八正道时要“依远离、依无欲、依灭、向于舍”,知苦谛而依远离、断集谛而依无欲、证灭从依灭、修道即向于舍,也就是相应于四圣谛而修八正道。
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
尔时,世尊告诸比丘:“我今当说比丘过去已修八圣道,未来当修八圣道。……”乃至诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
尔时,世尊告诸比丘:“若比丘正见清净鲜白①,无诸过患,离诸烦恼,未起不起,唯除佛所调伏②,乃至正定亦如是说。若正见清净鲜白,无诸过患,离诸烦恼,未起能起③,乃至正定亦如是说。”
佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。
如除佛所调ⓐ,除善逝所调[*],亦如上说。
ⓐ “调”,大正藏原为“说”,今依据宋、元、明三本改作“调”。[*]
① 清净鲜白:无瑕无垢。
② 未起不起,唯除佛所调伏:除了佛所教导的以外,不生起其他的(见解)。
③ 未起能起:“未起能起,佛所调伏”的省略,指佛所教导的(见解),还没有生起的则让它生起。完整的句型可参见卷二十七第731经。
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
尔时,世尊告诸比丘:“说不善聚①者,谓五盖,是为正说。所以者何?纯一不善聚者,所谓五盖。何等为五?谓贪欲盖,瞋恚、睡眠ⓐ、掉悔、疑盖。说善法聚者,所谓八圣道,是名正说。所以者何?纯一满净善聚者,谓八圣道。何等为八?谓正见、正志、正语、正业、正命、正方便、正念、正定。”
佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。
ⓐ “睡眠”,大正藏原为“眠睡”,今依据宋、元、明三本改作“睡眠”。
① 不善聚:不善法的类聚;不善的一类。
如是我闻:
一时,佛住王舍城山谷精舍。
时,尊者阿难独一静处,作如是念:“半梵行者,谓善知识、善伴党、善随从。”…乃至佛告阿难:“纯一满净具梵行者,谓善知识。所以者何?我为善知识故,令诸众生修习正见,依远离、依无欲、依灭、向于舍,乃至修正定,依远离、依无欲、依灭、向于舍。”
佛说此经已,尊者阿难闻佛所说,欢喜奉行。
和本经文句类似的经典的比较,可参见卷二十七第726经的“读经拾得”。
如是我闻:
一时,佛住ⓐ舍卫国祇树给孤独园。尔时,尊者阿难晨朝着衣持钵,入舍卫城乞食。
时,有生闻ⓑⓒ①婆罗门乘白马车,众多年少翼从②,白马、白车、白鞚ⓓ③、白鞭,头着白帽、白伞盖④,手执白拂,着白衣服、白璎珞,白香涂身,翼从皆白,出舍卫城,欲至林中教授读诵。众人见之咸言:“善乘,善乘,谓婆罗门乘ⓔ⑤。”
时,尊者阿难见婆罗门眷属、众具一切皆白,见已,入城乞食。还精舍,举衣钵,洗足已,往诣佛所,稽首礼足,退坐一面,白佛言:“世尊!今日晨朝着衣持钵,入舍卫城乞食,见生闻[*]婆罗门乘白马车,眷属、众具一切皆白,众人唱言:‘善乘,善乘,谓婆罗门乘。’云何?世尊!于正法、律ⓕ,为是世人乘⑥?为是婆罗门乘?”
佛告阿难:“是世人乘,非我法、律婆罗门乘也。阿难!我正法、律乘、天乘、婆罗门乘、大乘⑦,能调伏烦恼军⑧者,谛听,善思,当为汝说。阿难!何等为正法、律乘、天乘、婆罗门乘、大乘,能调伏烦恼军者?谓八正道——正见乃至正定。阿难!是名正法、律乘、天乘、梵乘、大乘,能调伏烦恼军者。”
尔时,世尊即说偈言:
“信戒为法轭, 惭愧为长縻ⓖ⑨,
正念善护持, 以为善御者,
舍三昧为辕⑩, 智慧精进轮,
无著忍辱铠, 安隐如法行,
直进不退还, 示ⓗ之无忧处,
智士乘战车, 摧伏无智怨。”
ⓐ “住”,宋、元、明三本作“在”。
ⓑ “生闻”,巴利本作 Jānusoṇi。
ⓒ “生闻”,圣本作“生问”。*
ⓓ “鞚”,大正藏原为“控”,今依据元、明二本改作“鞚”。
ⓔ “婆罗门乘”,巴利本作 Brahmayāna。
ⓕ “正法律”,巴利本作 Dhammavinaya。
ⓖ “縻”,圣本作“养”。
ⓗ “示”,大正藏原为“永”,今依据宋、元、明三本改作“示”。
① 生闻:不曾听过的,即“某人”。“生”指“不熟悉”,“闻”指听过。
② 翼从:随从。
③ 鞚:拴在马脖子上,用以控制马的皮带或绳索。“鞚”读作“控”。
④ 伞盖:伞状的陈设,可遮阳、挡雨、挡灰尘、或作装饰。
⑤ 婆罗门乘:最高级的运输工具。相当的南传经文作“梵乘”。
⑥ 世人乘:一般人的运输工具。
⑦ 正法、律乘、天乘、婆罗门乘、大乘:正法和戒律的运输工具、天上的运输工具、最高级的运输工具、豪华的运输工具。
⑧ 烦恼军:如大军压境般的烦恼。
⑨ 縻:牵引牛的绳子。读音同“迷”。
⑩ 辕:车前用来套驾牲畜的两根直木,左右各一。
八正道是迈向解脱的八个正确途径,能让人到彼岸,因此本经说八正道是“正法、律乘、天乘、婆罗门乘、大乘”,是最棒的运输工具。
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
尔时,世尊告诸比丘:“应离邪见,应断邪见,若邪见不可断者,我终不说应离、断邪见①。以邪见可断故,我说比丘当离邪见。若不离邪见者,邪见当作非义不饶益苦②,是故我说当离邪见。如是邪志、邪语、邪业、邪命、邪方便、邪念、邪定亦如是说。
“诸比丘!离邪见已,当修正见,若不得修正见者,我终不说修习正见。以得修正见故,我说比丘应修正见。若不修正见者,当作非义不饶益苦,以不修正见,作非义不饶益苦故,是故我说当修正见,以义饶益③,常得安乐。是故,比丘!当修正见。如是正志、正语、正业、正命、正方便、正念、正定亦如是说。”
佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。
① 若邪见不可断者,我终不说应离、断邪见:如果邪见是无法断的,我(佛陀)终究不会说应该要舍离、断除邪见。
② 非义不饶益苦:对真义的获得没有帮助,而得苦果。
③ 以义饶益:以真义带来帮助。
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
时,有生闻[*]婆罗门来诣佛所,与世尊面相问讯慰劳,问讯慰劳已,退坐一面,白佛言:“瞿昙!谓非彼岸及彼岸。瞿昙,云何非彼岸?云何彼岸?”
佛告婆罗门:“邪见者,非彼岸。正见者,是彼岸。邪志、邪语、邪业、邪命、邪方便、邪念、邪定非彼岸。正见是彼岸,正志、正语、正业、正命、正方便、正念、正定是彼岸。”
尔时,世尊即说偈言:
“希有诸人民, 能度于彼岸,
一切诸世间, 徘徊游此岸。
于此正法律, 能善随顺者,
斯等能度彼, 生死难度岸。”
时,生闻婆罗门闻佛所说,欢喜随喜,从座起去。
如是,异比丘问ⓐ尊者阿难、问佛、问诸比丘,此三经亦如上说。
ⓐ “问”,宋、元、明三本作“闻”。
要行走在正道上,接下来的第775~777经教导我们在内心要有“正思惟”(如理作意),第778~781经则教导我们对外要亲近“善知识”,并表示这两者分别是在内及在外最能让人增益八正道的方法。前一卷的第716、717经也有说过,内心的正思惟及对外亲近善知识是最能增益七觉支的方法。
这和“四预流支”(四个证得初果的因素,参见卷三十第843经)也有所对应,四预流支是:
四预流支的第一个“亲近善士”即为“亲近善知识”,第三个“内正思惟”等同“正思惟”,第二个“听闻正法”能导致正见,第四个“法次法向”即一步步地进修八正道。
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
尔时,世尊告诸比丘:“于内法①中,我不见一法能令未生恶不善法生,已生者重生令增广,如说不正思惟者。诸比丘!不正思惟者,未起邪见令起,已起重生令增广。如是邪志、邪语、邪业、邪命、邪方便、邪念、邪定亦如是说。
“诸比丘!于内法中,我不见一法令未生恶不善法不生,已生恶不善法令灭,如说正思惟者。诸比丘!正思惟者,未生邪见令不生,已生者令灭。如邪见,邪志、邪语、邪业、邪命、邪方便、邪念、邪定亦如是说。”
佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。
① 内法:在内的一切事物。“法”在这边是广义的用法,代表任何有形、无形、真实、虚妄的事物或道理。
经过生猛海鲜店时,有的人会起贪欲而走进去大快朵颐,但能如理作意的人,则可能对即将被活宰的众生心生怜悯,或是忆念佛陀鼓励不食不净肉(见到为我而杀、听闻为我而杀、怀疑是为我而杀),因此不起贪欲,不逞口腹之欲。
遇到曾有过冲突的人时,有的人会记恨而起瞋心甚至口出恶言,但能如理作意的人,则可能客观看待以往的冲突,认知到过去的冲突只是因缘生灭,因为所处的角色不同而有不同的立场;纵使对方真的是十恶不赦的坏人,也会对他愚痴造业受苦感到可怜,因此不会一味地憎恨对方,也不会挑衅对方。
精进修行者的如理作意,则例如《杂阿含经》卷九第241经所述:“彼多闻圣弟子作如是学:‘我今宁以炽然铁枪以贯其目,不以眼识取于色相,堕三恶趣,长夜受苦。我从今日当正思惟:“观眼无常、有为、心缘生法,若色、眼识、眼触、眼触因缘生受,内觉若苦、若乐、不苦不乐,彼亦无常、有为、心缘生法。”’”(CBETA, T02, no. 99, p. 58, a29-b5)
八正道的“正志”(有时也译为“正思惟”)和四预流支的“内正思惟”(又译为“正思惟”、“如理作意”)两者的梵文或巴利文原文不同,意义也不太相同。
八正道的“正志”是正确的意向、意图、动机,有“正志”而能带动正确的行为。
四预流支的“内正思惟”是遇到情境时正确地思惟、如理地思惟,有“内正思惟”而能在遇到事情时作出有智慧的反应。
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
尔时,世尊告诸比丘:“于内法中,我不见一法,未生善法不生,已生善法令退,如说不正思惟者。诸比丘!不正思惟者,未生正见令不生,已生正见令退。如是未生正志、正语、正业、正命、正方便、正念、正定令不生,已生者令退。
“诸比丘!于内法中,我不见一法令未生善法令生,已生善法重生令增广,如说正思惟者。诸比丘!正思惟者,未生正见令生,已生正见重生令增广。如是未生正志、正语、正业、正命、正方便、正念、正定令生、已生者重生令增广。”
佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
尔时,世尊告诸比丘:“于内法中,我不见一法令未生恶不善法生,已生恶不善法重生令增广,未生善法不生,已生者令退,所谓不正思惟。诸比丘!不正思惟者,未生邪见令生,已生者重生令增广,未生正见令ⓐ不生,已生者令退。如是未生邪志、邪语、邪业、邪命、邪方便、邪念、邪定令生,已生者重生令增广;未生正志、正语、正业、正命、正方便、正念、正定不生,已生者令退。
“诸比丘!我于内法中,不见一法,未生恶不善法令不生,已生恶不善法令灭,未生善法令生,已生善法重生令增广,如说正思惟。诸比丘!正思惟者,令未生邪见不生,已生邪见令灭,未生正见令生,已生正见重生令增广。如是未生邪志、邪语、邪业、邪命、邪方便、邪念、邪定令不生,已生者令灭,未生正志、正语、正业、正命、正方便、正念、正定令生,已生者重生令增广。”
佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。
ⓐ 大正藏无“令”字,今依据宋、元、明三本补上。
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
尔时,世尊告诸比丘:“于外法①中,我不见一法令未生恶不善法生,已生恶不善法重生令增广,如说恶知识、恶伴党、恶随从。诸比丘!恶知识、恶伴党、恶随从者,能令未生邪见令生,已生邪见重生令增广。如是未生邪志、邪语、邪业、邪命、邪方便、邪念、邪定令生,已生者重生令增广。
“诸比丘!外法中,我不见一法令未生恶不善法不生,已生恶不善法令灭,如说善知识、善伴党、善随从。诸比丘!善知识、善伴党、善随从者ⓐ,能令未生邪见不生,已生邪见令灭;未生邪志、邪语、邪业、邪命、邪方便、邪念、邪定不生,已生者令灭。”
佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。
ⓐ 大正藏无“者”字,今依据宋、元、明三本补上。
① 外法:外境的诸法;在外的事物。
社会新闻上常有家长形容作奸犯科的儿子:“我儿子很乖,都是交到坏朋友害的。”
几千年前佛陀就说“恶知识、恶伴党、恶随从”会让人行于邪道,到现代仍是如此。
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
尔时,世尊告诸比丘:“于外法中,我不见一法能令未生善法生,已生善法重生令增广,如说善知识、善伴党、善随从。诸比丘!善知识、善伴党、善随从者,能令未生正见生,已生正见重生令增广。如是未生正志、正语、正业、正命、正方便、正念、正定令生,已生者重生令增广。”
佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
尔时,世尊告诸比丘:“于外法中,我不见一法能令未生恶不善法生,已生恶不善法重生令增广,未生善法不生,已生善法令灭,如说恶知识、恶伴党、恶随从。诸比丘!恶知识、恶伴党、恶随从者,能令未生邪见令生,已生邪见者重生令增广。未生正见不生,已生正见令退。如是未生邪志、邪语、邪业、邪命、邪方便、邪念、邪定令生,已生者重生令增广。未生正志、正语、正业、正命、正方便、正念、正定令不生,已生者令退。
“诸比丘!于外法中,我不见一法能令未生恶不善法不ⓐ生,已生恶不善法令灭,未生善法令生,已生善法重生令增广,如说善知识、善伴党、善随从。诸比丘!善知识、善伴党、善随从,能令未生邪见不生,已生邪见令灭,未生正见令生,已生正见重生令增广。如是未生邪志、邪语、邪业、邪命、邪方便、邪念、邪定令不生,已生者令灭,未生正志、正语、正业、正命、正方便、正念、正定令生,已生者重生令增广。”
佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。
ⓐ 大正藏无“不”字,今依据宋、元、明三本补上。[*]
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
尔时,世尊告诸比丘:“于内法中,我不见一法能令未生恶不善法生,已生者重生令增广,未生善法不生,已生者令退,如说不正思惟。诸比丘!不正思惟者,能令未生邪见生,已生邪见令重生增广,未生正见不生,已生正见令退。
“诸比丘!于内法中,我不见一法能令未生恶不善法不ⓐ生,已生恶不善法令灭,未生善法令生,已生善法重生令增广,如说正思惟。诸比丘!正思惟者,能令未生邪见不生,已生者令灭,未生正见令生,已生者重生令增广。”
佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。
如说邪见、正见,如是邪志、正志,邪语、正语,邪业、正业,邪命、正命,邪方便、正方便,邪念、正念,邪定、正定七经如上说。
如内法八经,如是外法八经,亦如是说。
ⓐ “不”,宋、元、明三本作“令不”。
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
尔时,世尊告诸比丘:“有非法、是法。谛听,善思,当为汝说。何等为非法、是法?谓邪见非法、正见是法,乃至邪定非法、正定是法。”
佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。
如非法、是法,如是非律、正律,非圣、是圣,不善法、善法,非习法①、习法,非善哉法②、善哉法,黑法、白法,非义、正义③,卑法、胜法,有罪法④、无罪法,应去法⑤、不去法,一一经皆如上说。
① 非习法:不应该修习或亲近的法。
② 非善哉法:让人不称赞的法。
③ 正义:正确的义理。
④ 有罪法:有罪过的法。
⑤ 应去法:应当去除的法。
如是我闻:
有异婆罗门来诣尊者阿难所,与尊者阿难共相问讯慰劳,问讯慰劳已,退坐一面,白尊者阿难:“欲有所问,宁有闲暇为记说不?”
阿难答言:“随汝所问,知者当答。”
婆罗门问:“尊者阿难!何故于沙门瞿昙所出家修梵行?”
阿难答言:“婆罗门!为断故。”
复问:“断何等?”
答言:“贪欲断,瞋恚、愚痴断。”
又问:“阿难!有道有迹,能断贪欲、瞋恚、愚痴耶?”
阿难答言:“有,谓八圣道:正见、正志、正语、正业、正命、正方便、正念、正定。”
婆罗门言:“阿难!贤哉之道!贤哉之迹!修习多修习,能断斯等贪欲、恚、痴。”
尊者阿难说是法时,彼婆罗门闻其所说,欢喜随喜,从座起去。
如断贪、恚、痴。如是调伏贪、恚、痴,及得涅槃,及厌离,及不趣涅槃,及沙门义①,及婆罗门义,及解脱,及苦断,及究竟苦边,及正尽苦,一一经皆如上说。
① 沙门义:修行的目标。
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
尔时,世尊告诸比丘:“有邪、有正。谛听,善思,当为汝说。何等为邪?谓邪见,乃至邪定。何等为正?谓正见,乃至正定。正见何等为正见?谓说有施①、有说②、有斋③,有善行、有恶行、有善恶行果报④,有此世、有他世⑤,有父母⑥,有众生生⑦,有阿罗汉善到、善向,有此世、他世自知作证具足住⑧:‘我生已尽,梵行已立,所作已作,自知不受后有。’正志何等为正志?谓出要志、无恚志、不害志⑨。正语何等为正语?谓离妄语⑩、离两舌⑪、离恶口⑫、离绮语⑬。正业何等为正业?谓离杀、盗、淫。正命何等为正命?谓如法⑭求衣服、饮食、卧具⑮、汤药,非不如法。正方便何等为正方便?谓欲、精进,方便出离,勤竞堪能,常行不退⑯。正念何等为正念?谓念、随顺念,不妄不虚⑰。正定何等为正定?谓住心不乱,坚固摄持,寂止ⓐ、三昧、一心⑱。”
佛说此经已ⓑ,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。
ⓐ “止”,元本作“上”。
ⓑ 宋、元、明、圣四本无“已”字。
① 有施:布施是善的。
② 有说:祝福是善的。
③ 有斋:供养是善的。
④ 有善行、有恶行、有善恶行果报:行为有善恶的差别,善有善报、恶有恶报。
⑤ 有此世、有他世:有轮回的现象。
⑥ 有父母:要孝顺父母。
⑦ 有众生生:有轮回受生(而非断灭见)。
⑧ 有阿罗汉善到、善向,有此世、他世自知作证具足住:有阿罗汉(调伏了贪欲、瞋恚、愚痴而)达成善的目标、依善而修行,在轮回中亲身体证达成涅槃。
⑨ 出要志、无恚志、不害志:离于贪欲的意向、没有瞋恚的意向、没有加害别人的意向。又译为“无欲觉、无恚觉、不害觉”。
⑩ 妄语:说谎。
⑪ 两舌:挑拨离间。
⑫ 恶口:骂人;口出恶言。
⑬ 绮语:花言巧语。
⑭ 如法:依照正法。
⑮ 卧具:坐、卧时的资具用品,如床榻、棉被等。
⑯ 欲、精进,方便出离,勤竞堪能,常行不退:意愿勤奋上进,努力地超越(恶),勤奋地成就(善),持续修行不退。
⑰ 念、随顺念,不妄不虚:心念专注、心念紧随着,没有妄想、虚假。
⑱ 住心不乱,坚固摄持,寂止、三昧、一心:心安住不乱,稳定维持,寂静安定、定、纯一的心。
本经详细地定义了八正道,如下表所整理:
八正道 | 定义 | 白话 |
---|---|---|
正见 | 有施、有说、有斋,有善行、有恶行,有善恶行果报,有此世、有他世,有父母、有众生生,有阿罗汉善到、善向,有此世、他世自知作证具足住 | 正确的见解(详见下表) |
正志 | 出要志、无恚志、不害志 | 正确的意向;离于贪欲、瞋恚、加害的意向 |
正语 | 离妄语、两舌、恶口、绮语 | 正确的言语;不说妄语、两舌、恶口、绮语 |
正业 | 离杀、盗、淫 | 正确的行为;不杀生、偷盗、淫欲 |
正命 | 如法求衣服、饮食、卧具、汤药,非不如法 | 正当的谋生;以不违背佛法的方式取得衣服、饮食、卧具、汤药 |
正方便 | 欲、精进,方便出离,勤竞堪能,常行不退 | 正确的努力;意愿勤奋上进,努力地超越(恶),勤奋地成就(善),持续修行不退 |
正念 | 念、随顺念,不妄不虚 | 心念专注、心念安住在当下,没有妄想、虚假 |
正定 | 住心不乱,坚固摄持,寂止、三昧、一心 | 心安住不乱,稳定维持,寂静安定、心专注于一境(音译)、心专注于一境(义译) |
本经中,“正见”的定义包含各种世间的善法,至于四圣谛等出世间的智慧当然也是正见,也有其他经典将四圣谛列举于正见的定义中。
“正方便”又译为“正精进”,在本经中的定义,通于其他经中定义的“四正勤”,正确地勤奋于四个层面:(1)已生恶令断灭、(2)未生恶令不生、(3)未生善令生起、(4)已生善令增长。
“正念”在本经中的定义可说类似于“活在当下”,其余经中则有定义为“四念处”。
“正定”在本经中的定义是对于“定”的各种描绘,本卷第754经则定义为基于前七正道而生的禅定。
本经定义“正见”的经文,可和《中阿含经》卷四十九〈双品1〉第189经圣道经的经文比对如下:
《杂阿含经》经文 | 《中阿含经》经文 | 白话 |
---|---|---|
有施 | 有施 | 布施是善的 |
有说 | 有咒说 | 咒愿(祝福)是善的 |
有斋 | 有斋 | 供养是善的 |
有善行、有恶行 | 有善恶业 | 有善行、有恶行 |
有善恶行果报 | 有善恶业报 | 有善业报、有恶业报 |
有此世、有他世 | 有此世彼世 | 有轮回 |
有父母 | 有父有母 | 有父母(要孝顺) |
有众生生 | 有众生受生世间 | 有众生轮回受生(非断灭见) |
有阿罗汉善到、善向,有此世、他世自知作证具足住 | 世有真人往至善处、善去善向,此世彼世自知自觉自作证成就游 | 有办法证得涅槃 |
以八正道待人处世,能够去恶向善、离苦得乐。
行八正道时如果能相应于四圣谛、没有贪瞋痴等烦恼,则能日渐解脱,证得涅槃。
以下第785经即解说世间与出世间的八正道。
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
尔时,世尊告诸比丘……如上说。差别者:“何等为正见?谓正见有二种,有正见,是世、俗,有漏、有取,转向善趣①;有正见,是圣、出世间,无漏、无取,正尽苦,转向苦边②。何等为正见有漏、有取,向于善趣?世间正见若彼见有施、有说,乃至知世间有阿罗汉,不受后有,是名世间正见,世、俗,有漏、有取,向于善趣。何等为正见是圣、出世间,无漏、不取,正尽苦,转向苦边?出世间正见谓圣弟子苦苦思惟③,集、灭、道道思惟,无漏思惟相应,于法选择、分别、推求、觉知、黠慧、开觉、观察④ ,是名正见是圣、出世间,无漏、不取,正尽苦,转向苦边。
“何等为正志?谓正志有ⓐ二种。有正志世、俗,有漏、有取,向于善趣;有正志,是圣、出世间,无漏、不取,正尽苦,转向苦边。何等为正志有世、俗,有漏、有取,向于善趣?世间正志谓正志出要觉、无恚觉、不害觉⑤ ,是名正志世、俗,有漏、有取,向于善趣。何等为正志是圣、出世间,无漏、不取,正尽苦,转向苦边?出世间正志谓圣弟子苦苦思惟,集、灭、道道思惟,无漏思惟相应,心法分别、自决、意解、计数、立意⑥ ,是名正志是圣、出世间,无漏、不取,正尽苦,转向苦边。
“何等为正语?正语有二种。有正语,世、俗,有漏、有取,向于善趣;有正语,是圣、出世间,无漏、不取,正尽苦,转向苦边。何等为正语世、俗,有漏、有取,向于善趣?世间正语谓正语离妄语、两舌、恶口、绮语,是名正语世、俗,有漏、有取,向于善趣。何等正语是圣、出世间,无漏、不取,正尽苦,转向苦边?出世间正语谓圣弟子苦苦思惟,集、灭、道道思惟,除邪命贪ⓑ、口四恶行、诸余口恶行,离于彼,无漏、远离、不着,固守、摄持不犯,不度时节,不越限防⑦ ,是名正语是圣、出世间,无漏、不取,正尽苦,转向苦边。
“何等为正业?正业有二种。有正业,世、俗,有漏、有取,向于善趣;有正业,是圣、出世间,无漏、不取,正尽苦,转向苦边。何等为正业世、俗,有漏、有取,转向善趣?世间正业谓离杀、盗、淫,是名正业世、俗,有漏、有取,转向善趣。何等为正业是圣、出世间,无漏、不取,正尽苦,转向苦边?出世间正业谓圣弟子苦苦思惟,集、灭、道道思惟ⓒ,除邪命贪[*]、身三恶行、诸余身恶行数,无漏、心不乐着,固守、执持不犯,不度时节,不越限防,是名正业是圣、出世间,无漏、不取,正尽苦,转向苦边。
“何等为正命?正命有二种。有正命,是世、俗,有漏、有ⓓ取,转向善趣;有正命,是圣、出世间,无漏、不取,正尽苦,转向苦边。何等为正命世、俗,有漏、有取,转向善趣?世间正命谓如法求衣、食、卧具、随病汤药,非不如法,是名正命世、俗,有漏、有取,转向善趣。何等为正命是圣、出世间,无漏、不取,正尽苦,转向苦边?出世间正命谓圣弟子苦苦思惟,集、灭、道道思惟,于诸邪命无漏、不乐着,固守、执持不犯,不越时节,不度限防,是名正命是圣、出世间,无漏、不取,正尽苦,转向苦边。
“何等为正方便?正方便有二种。有正方便,世、俗,有漏、有取,转向善趣;有正方便,是圣、出世间,无漏、不取,正尽苦,转向苦边。何等为正方便世、俗,有漏、有取,转向善趣?世间正方便谓欲、精进,方便超出,坚固建立堪能造作ⓔ,精进心法摄受、常不休息⑧ ,是名正方便世、俗,有漏、有取,转向善趣。何等为正方便是圣、出世间,无漏、不取,正ⓕ尽苦,转向苦边?出世间正方便谓圣弟子苦苦思惟,集、灭、道道思惟,无漏忆念相应,心法欲、精进,方便勤踊超出⑨,建立坚固堪能造作,精进心法摄受、常不休息,是名正方便是圣、出世间,无漏、不取,正尽苦,转向苦边。
“何等为正念?正念有二种。有正念ⓖ,世、俗,有漏、有取,转向善趣;有正念,是圣、出世间,无漏、不取,正尽苦,转向苦边。何等为正念世、俗,有漏、有取,转向善趣?世间正念若念、随念、重念、忆念,不妄ⓗ不虚⑩ ,是名正念世、俗,有漏、有取,正向善趣。何等为正念是圣、出世间,无漏、不取,转向苦边?出世间正念谓圣弟子苦苦思惟,集、灭、道道思惟,无漏思惟相应,若念、随念、重念、忆念,不妄[*]、不虚,是名正念是圣、出世间,无漏、不取,转向苦边。
“何等为正定?正定有二种。有正定,世、俗,有漏、有取,转向善趣;有正定,是圣、出世间,无漏、不取,正尽苦,转向苦边。何等为正定世、俗,有漏、有取,转向善趣?世间正定若心住不乱、不动、摄受、寂止、三昧、一心,是名正定世、俗,有漏、有取,转向善趣。何等为正定是圣、出世间,无漏、不取,正尽苦,转向苦边?出世间正定谓圣弟子苦苦思惟,集、灭、道道思惟,无漏思惟相应,心法住不乱、不散、摄受、寂止、三昧、一心,是名正定是圣、出世间,无漏、不取,正尽苦,转向苦边。”
佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。
ⓐ 大正藏无“有”字,今依据宋、元、明三本补上。
ⓑ “贪”,大正藏原为“念”,今依据宋、元、明三本改作“贪”。圣本作“会”。*
ⓒ 圣本无“集、灭、道道思惟”六字。
ⓓ 宋、元、明三本无“有”字。
ⓔ 圣本无“造作”二字。
ⓕ 大正藏无“正”字,今依据宋、元、明三本补上。
ⓖ 大正藏无“有正念”三字,今依据宋、元、明三本补上。
ⓗ “妄”,宋、元二本作“忘”。[*]
① 世、俗,有漏、有取,转向善趣:世间的、俗世的、有烦恼的、有执著的、导向好的往生处的。
② 圣、出世间,无漏、无取,正尽苦,转向苦边:贤圣的、出离世间的、没有烦恼的、不执著的、彻底灭尽苦的、导向苦的尽头的。
③ 苦苦思惟:清楚地思惟苦。其中“苦苦”的重复,是用来表示清楚地了解苦。
④ 无漏思惟相应,于法选择、分别、推求、觉知、黠慧、开觉、观察:契合于灭除烦恼的思惟,而对事物拣择、辨别、探究、觉察、聪慧、醒悟、观察。案:这是指对事物起各种知见时没有烦恼,而为出世间正见。
⑤ 出要觉、无恚觉、不害觉:离于贪欲的意向、没有瞋恚的意向、没有加害别人的意向。
⑥ 无漏思惟相应,心法分别、自决、意解、计数、立意:契合于灭除烦恼的思惟,而在心中辨别、自己判定、理解、算计、下定决心。案:这是指心中起各种意向时没有烦恼,而为出世间正志。其中“分别、自决……立意”可说是一个人做出决策过程的各个阶段。
⑦ 不度时节,不越限防:不超过时间,不越过限制;在正确的时间、范围(说适当的话)。
⑧ 欲、精进,方便超出,坚固建立堪能造作,精进心法摄受、常不休息:意愿勤奋上进,努力地超越(恶),勤奋地成就并稳固(善),内心勤奋上进维持不断。
⑨ 方便勤踊超出:努力且勤奋踊跃地超越(恶)。
⑩ 念、随念、重念、忆念、不妄不虚:心念专注、心念紧随着、心念谨慎、不忘失心念,没有妄想、虚假。
八正道 | 世间 | 出世间 |
---|---|---|
正见 | 见有施、有说……乃至知世间有阿罗汉,不受后有 | 四圣谛思惟,无漏思惟相应,于法选择、分别、推求、觉知、黠慧、开觉、观察 |
正志 | 出要觉、无恚觉、不害觉 | 四圣谛思惟,无漏思惟相应,心法分别、自决、意解、计数、立意 |
正语 | 离妄语、两舌、恶口、绮语 | 四圣谛思惟,除邪命贪、口四恶行、诸余口恶行,离于彼,无漏、远离、不着,固守、摄持不犯,不度时节,不越限防 |
正业 | 离杀、盗、淫 | 四圣谛思惟,除邪命贪、身三恶行、诸余身恶行数,无漏、心不乐着,固守、执持不犯,不度时节,不越限防 |
正命 | 如法求衣、食、卧具、随病汤药,非不如法 | 四圣谛思惟,于诸邪命无漏、不乐着,固守、执持不犯,不越时节,不度限防 |
正方便 | 欲、精进,方便超出,坚固建立堪能造作,精进心法摄受、常不休息 | 四圣谛思惟,无漏忆念相应,心法欲、精进,方便勤踊超出,建立坚固堪能造作,精进心法摄受、常不休息 |
正念 | 念、随念、重念、忆念,不妄不虚 | 四圣谛思惟,无漏思惟相应,若念、随念、重念、忆念,不妄不虚 |
正定 | 心住不乱、不动、摄受、寂止、三昧、一心 | 四圣谛思惟,无漏思惟相应,心法住不乱、不散、摄受、寂止、三昧、一心 |
简言之,相应于四圣谛、没有烦恼地行于八正道,即是出世间八正道,能证得涅槃。
八正道 | 世间(南传《中部尼柯耶》) | 出世间(南传《中部尼柯耶》) |
---|---|---|
正见 | 有布施,有供养,有供物,有善作的、恶作的业之果与报,有此世,有他世,有母,有父,有化生众生,在世间中有正行的、正行道的沙门、婆罗门以证智自作证后而宣说此世、他世 | 凡有圣心、无烦恼心、具足圣道、修习圣道者的慧、慧根、慧力、择法觉支、正见道支 |
正志 | 离欲的意向、无恶意的意向、无加害的意向 | 凡有圣心、无烦恼心、具足圣道、修习圣道者的思索、寻、意向、专注、细专注、心的导向、语行 |
正语 | 戒绝妄语、戒绝离间语、戒绝粗恶语、戒绝杂秽语 | 凡有圣心、无烦恼心、具足圣道、修习圣道者的四种语恶行之远离、弃离、回避、戒绝 |
正业 | 戒绝杀生、戒绝未给予而取、戒绝邪淫 | 凡有圣心、无烦恼心、具足圣道、修习圣道者的三种身恶行之远离、弃离、回避、戒绝 |
正命 | 舍断邪命后,以正命营生 | 凡有圣心、无烦恼心、具足圣道、修习圣道者的邪命之远离、弃离、回避、戒绝 |
正方便 | 为了未生起的恶不善法之不生起而生欲、努力、生起活力、尽心、勤奋;为了已生起的恶不善法之舍断而生欲、努力、生起活力、尽心、勤奋;为了未生起的善法之生起而生欲、努力、生起活力、尽心、勤奋;为了已生起的善法之存续、不消失、增加、扩大、圆满修习而生欲、努力、生起活力、尽心、勤奋 | |
正念 | 住于在身上随观身,热心、正知、有念,能调伏对于世间的贪婪、忧;住于在受上随观受,……(中略)住于在心上随观心,……(中略)住于在法上随观法,热心、正知、有念,能调伏对于世间的贪婪、忧 | |
正定 | 从离欲、离不善法后,进入后住于有寻、有伺,离而生喜、乐的初禅;以寻与伺的平息,自信,一心,进入后住于无寻、无伺,定而生喜、乐的第二禅;以喜的褪去与住于平静,有念、正知,以身体感受乐,进入后住于这圣弟子宣说:‘他是平静、具念、住于乐者’的第三禅;以乐的舍断与苦的舍断,及以之前喜悦与忧的灭没,进入后住于不苦不乐,由平静而念遍净的第四禅 |
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
尔时,世尊告诸比丘:“若比丘心向邪者,违背于法,不乐于法;若向正者,心乐于法,不违于法。何等为邪?谓邪见,乃至邪定。何等为正?谓正见,乃至正定。”
佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
尔时,世尊告诸比丘:“向邪者违于法,不乐于法,向正者乐于法,不违于法。何等为向邪者违于法,不乐于法?谓邪见人身业如所见,口业如所见,若思、若欲、若愿、若为,彼皆随顺,一切得不爱果,不念、不可意果。所以者何?以见恶故,谓邪见。邪见者,起邪志、邪语、邪业、邪命、邪方便、邪念、邪定,是向邪者违于法,不乐于法。
“何等为向正者乐于法,不违于法?谓正见人若身业随所见,若口业、若思、若欲、若愿、若为,悉皆随顺,得可爱、可念、可意果。所以者何?以见正故ⓐ,谓正见。正见者,能起正志、正语、正业、正命、正方便、正念、正定,是名向正者乐于法,不违于法。”
佛说是经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。
ⓐ “以见正故”,宋、元、明三本作“见者”,圣本作“见正者”。
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
尔时,世尊告诸比丘:“向邪者违于法,不乐于法,向正者乐于法,不违于法。
“何等为向邪者违于法,不乐于法?若邪见人身业如所见,口业如所见,若思、若欲、若愿、若为、彼皆随顺,一切得不爱果,不念、不可意果。所以者何?恶ⓐ见,谓邪见。邪见者,起邪志、邪语、邪业、邪命、邪方便、邪念、邪定。譬如苦果,种着地中,随时溉灌,彼得地味、水味、火味、风味,一切悉苦。所以者何?以种苦故。如是邪见人,身业如所见,口业如所见,若思、若欲、若愿、若为,悉皆随顺,彼一切得不爱、不念、不可意果。所以者何?恶见者,谓邪见。邪见者,能起邪志,乃至邪定,是名向邪者违于法,不乐于法。
“何等为向ⓑ正者乐于法,不违于法?若正见人身业如所见,口业如所见,若思、若欲、若愿ⓒ、若为,悉皆随顺,彼一切得可爱、可念、可意果。所以者何?善见谓正见,正见者能起正志,乃至正定。譬如甘蔗、稻、麦、蒲桃①种着地中,随时溉灌,彼得地味、水味、火味、风味,彼一切味悉甜美。所以者何?以种子甜故。如是正见人,身业如所见,口业如所见,若思、若欲、若愿、若为,悉皆随顺,彼一切得可爱、可念、可意果。所以者何?善见者,谓正见。正见者,能起正志,乃至正定,是名向正者乐于法,不违于法。”
佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。
世间、出世间亦如是说,如上三经,亦皆说偈言:
正见增上者,终不堕恶趣
“鄙法不应近, 放逸不应行,
不应习邪见, 增长于世间②,
假使有世间, 正见增上者,
虽复百千生, 终不堕恶趣。”
佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。
ⓐ 圣本无“恶”字。
ⓑ 宋、元、明、圣四本无“向”字。
ⓒ 大正藏无“若愿”二字,今依据宋、元、明三本补上。
① 蒲桃:即“葡萄”。
② 增长于世间:增加在世间的(忧悲苦恼、轮回等)。
本经偈中说“正见增上者……终不堕恶趣”,似乎是与《地藏菩萨本愿经》卷一〈忉利天宫神通品1〉:“百返生于三十三天,永不堕恶道。”(CBETA, T13, no. 412, p. 778, b7) 有些相近的祝愿偈语。这是祝福而不是打包票,限于“正见增上者”,不造三恶道业,甚至最终证得初果,自然不堕恶趣。
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
时,有生闻[*]婆罗门来诣佛所,稽首佛足,与世尊面相问讯慰劳已,退坐一面,白佛言:“瞿昙!所谓正见者,何等为正见?”
佛告婆罗门:“正见有二种。有正见,世、俗,有漏、有取,转向善趣;有正见,是圣、出世间,无漏、不取,正尽苦,转向苦边。何等为正见世、俗,有漏、有取,转向善趣?谓正见有施、有说、有斋,乃至自知不受后有。婆罗门!是名正见世、俗,有漏、有取,向于善趣。婆罗门!何等为正见是圣、出世间,无漏、不取,正尽苦,转向苦边?谓圣弟子苦苦思惟,集、灭、道道思惟,无漏思惟相应,于法选择、分别、求觉、巧便①、黠慧、观察,是名正见是圣、出世间,无漏、不取,正尽苦,转向苦边。”
佛说此经已,生闻ⓐ婆罗门闻佛所说,欢喜随喜,从座起去。
如正见,如是正志、正语、正业、正命、正方便、正念、正定,一一经如上说。
ⓐ “闻”,圣本作“门”。
① 巧便:灵巧;见机(行事)。
“布施”是世间正见、是善行,但很多人布施是为了求回报,那是“不净施”,有善报,但和四圣谛不相应,有来有往、有进有出,始终不出世间,无法解脱。
若拥有出世间正见,基于四圣谛则知道我及我所有的(所施之物),以及所有因缘而生的事物(例如未来的善报)都是无常的,有择法觉知而不执著,那么布施除了利他外,也是舍去悭啬甚至我执,才是清净、解脱的布施。
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
尔时,世尊告诸比丘:“有邪及邪道,有正及正道。谛听,善思,当为汝说。何等为邪?谓地狱、畜生、饿鬼。何等为邪道?谓邪见,乃至邪定。何等为正?谓人、天、涅槃。何等为正道?谓正见,乃至正定。”
佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。
善有善报、恶有恶报,什么是恶、什么是善?佛经通常列举十恶业及十善业。十恶是:
十恶又称为十不善业迹、十恶业道,行十恶会感召地狱、饿鬼、畜生这三恶道。
相反的则是十善:
十善又称为十善业迹、十善业道,行十善会感召天道或人道,甚至成为解脱的基础。
十善或十恶中,前三个是属于身业,接着的四个是属于口业,最后三个是属于意业。身、口、意三业清净,修行才能有所成就。
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
尔时,世尊告诸比丘:“有邪、有邪道,有正、有正道。谛听,善思,当为汝说。何等为邪?谓地狱、畜生、饿鬼。何等为邪道?谓杀、盗、邪淫、妄语、两舌、恶口、绮语、贪、恚、邪见。何等为正?谓人、天、涅槃。何等为正道?谓不杀、不盗、不邪淫、不妄语、不两舌、不恶口、不绮语、无贪、无恚、正见。”
佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。
本经所说的“正道”即十善业道(十善业迹),可对应到八正道的正见、正志、正语、正业。行十善可以往生善道。
综合本经所说,以及《中阿含经》卷四十九〈双品1〉第189经圣道经所说的八正道次第关系(正见生正志、正志生正语等等,前者生后者),可知在修行四念处(正念)及禅定(正定)前,应具备有十善业道。这也呼应卷二十四第624等经所强调修行四念处前要先持戒,修四念处才能有所成就。
“八正道”、“十善业”等名词之间的对应关系如下图所示,可见八正道含摄五戒、十善,涵盖身口意三业:
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
尔时,世尊告诸比丘……如上说。差别者:“何等为恶趣道①?谓杀父、杀母、杀阿罗汉、破僧②、恶心出佛身血③ ……”余如上说。
佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。
① 恶趣道:通往地狱、畜生、饿鬼等恶趣的道路。
② 破僧:离间、破坏和谐的僧团,是五逆罪之一。又译为“破和合僧”。
③ 恶心出佛身血:恶意攻击佛,让佛流血,是五逆罪之一。又作“出佛身血”。
本经所举例的“杀父、杀母、杀阿罗汉、破僧、恶心出佛身血”即“五逆罪”,是最重的恶行,将感召阿鼻地狱(无间地狱)果报。
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
尔时,世尊告诸比丘:“有顺流道①,有逆流道②。谛听,善思,当为汝说。何等为顺流道?谓邪见,乃至邪定。何等为逆流道?谓正见,乃至正定。”
佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。
如顺流、逆流,如是退道、胜道,下道、上道及三经道迹,亦如上说。
① 顺流道:流转于生死的道路。
② 逆流道:脱离生死流转的道路。
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
尔时,世尊告诸比丘:“有沙门①及沙门法②。谛听,善思,当为汝说。什么是沙门、沙门法何等为沙门法?谓八圣道——正见乃至正定。何等为沙门?若成就此法者,是名沙门。”
佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。
① 沙门:修行人。古代印度原泛指传统婆罗门教以外的出家修行者,在佛教中指修行人,本经中特指成就八正道的人,才是真正的修行人。
② 沙门法:修行的方法,即八正道。
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
尔时,世尊告诸比丘:“有沙门法、沙门义。何等为沙门法?谓八圣道——正见乃至正定。何等为沙门义?谓贪欲永尽,瞋恚、愚痴永尽,一切烦恼永尽,是名沙门义。”
佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
尔时,世尊告诸比丘:“有沙门法及沙门果①。谛听,善思,当为汝说。何等为沙门法?谓八圣道——正见乃至正定。何等为沙门果?谓须陀洹果ⓐ、斯陀含果ⓑ、阿那含果ⓒ、阿罗汉果ⓓ。”
佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。
ⓐ “须陀洹果”,巴利本作 Sotāpattiphala。
ⓑ “斯陀含果”,巴利本作 Sakadāgāmiphala。
ⓒ “阿那含果”,巴利本作 Anāgāmiphala。
ⓓ “阿罗汉果”,巴利本作 Arahattaphala。
① 沙门果:修行的成果,即初果至四果。又称为“四沙门果”。
ⓐ 圣本在“八”字之后有光明皇后愿文。