本頁目錄

杂阿含经卷第十五

宋天竺三藏求那跋陀罗译

[导读:因缘相应 (3/3)]

本卷第365~370经属于《杂阿含经》的“因缘相应”,表示因缘法是诸佛同证的真理,要亲自体证因缘法则要修习止、观。

(三六五)[0101a06]

如是我闻:

一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。

尔时,世尊告诸比丘:“谓见法般涅槃。云何如来说见法般涅槃?”

诸比丘白佛:“世尊是法根、法眼、法依。善哉,世尊!唯愿为说见法般涅槃,诸比丘闻已,当受奉行。云何比丘得见法般涅槃?”

佛告比丘:“谛听,善思,当为汝说。若有比丘于老、病、死,厌、离欲、灭尽,不起诸漏,心善解脱,是名比丘得见法般涅槃。”

佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

[校勘]

“见法般涅槃”,巴利本作 Diṭṭhadhammanibbāna。

“唯”,宋、元、明三本作“惟”。

“死”,宋、元、明三本作“生”。

[注解]

见法般涅槃:当生证得解脱涅槃。另译为“现法涅槃”、“现法般涅槃”。

[对应经典]

[读经拾得]

本经承接卷十四第362~364经的脉络,但与这几经以及相当的南传经文相比较,本经的经文应该是省略了:“如是于生、有、取、爱、受、触、六入处、名色、识、行,厌、离欲、灭尽,不起诸漏,心善解脱,是名比丘得见法般涅槃”这句话。

[导读:过去七佛]

“过去七佛”是指释迦牟尼佛及其之前的六位觉者:

  1. 毘婆尸佛。
  2. 尸弃佛(又译为“式诘如来”)。
  3. 毘湿波浮佛(又译为“毘舍婆如来”、“毘舍罗婆如来”)。
  4. 迦罗迦孙提佛(又译为“拘楼孙如来”)。
  5. 迦那迦牟尼佛(又译为“拘那含如来”、“拘那含牟尼如来”)。
  6. 迦叶佛。
  7. 释迦牟尼佛。

依据佛经中的定义,“佛”是在无佛世界第一位觉悟且教导众生的觉者,过去七佛也都是在前一位佛的教法早已灭尽的无佛世界,自行证悟并且教导众生。听闻佛的教法而学佛的人,即是“声闻”弟子。

经中也有提到其他的佛,例如《增壹阿含经》等经记载释迦牟尼佛在定光如来(燃灯佛)时,被授记成佛。定光如来即远早于过去七佛。但七佛是此世界的过去佛中离我们时间最近的,因此在《阿含经》中通常以这七佛代表诸佛。

以下第366、369、370经表示过去七佛都是因为发现因缘法而成道,呼应了卷十二第287经中佛陀在发现因缘法后所念:“我得古仙人道、古仙人迳、古仙人道迹,古仙人从此迹去,我今随去。”(CBETA, T02, no. 99, p. 80, c17-19)

这真理是本来就存在的,只待被发现,卷十二第296经就说:“若佛出世,若未出世,此法常住,法住、法界,彼如来自所觉知,成等正觉,为人演说,开示显发。”(CBETA, T02, no. 99, p. 84, b16-18)

(三六六)[0101a16]

如是我闻:

一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。

尔时,世尊告诸比丘:“毘婆尸佛成正觉时,独一静处,专精禅思,作如是念:‘一切世间皆入生死,自生自熟,自灭自没,而彼众生于老死之上出世间道不如实知。’

逆观十二因缘即自观察:‘何缘有此老死?’如是正思惟观察,得如实无间等起知:‘有生故有此老死,缘生故有老死。’

复正思惟:‘何缘故有此生?’寻复正思惟,无间等起知:‘缘有故有生。’

寻复正思惟:‘何缘故有有?’寻复正思惟,如实无间等起知:‘有取故有有。’

寻复正思惟:‘何缘故有取?’寻复正思惟,如实无间等起观察:‘取法味着顾念,缘触爱所增长。’

当知缘爱取,缘取有,缘有生,缘生老、病、死、忧、悲、恼、苦,如是纯大苦聚集。

譬如缘油炷而然灯,彼时时增油治炷,彼灯常明,炽然不息……”如前来叹譬城譬广说。

佛说是经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

如毘婆尸佛,如是尸弃佛、毘湿波浮佛、迦罗迦孙提佛、迦那迦牟尼佛、迦叶佛,皆如是说。

[校勘]

“毘婆尸”,巴利本作 Vipassin。

“有”,宋、元、明三本作“言”。

“尸弃佛,毘湿波浮佛,迦罗迦孙提佛,迦那迦牟尼佛,迦叶佛”,巴利本作 Sikhī, Vessabhū, Kakusandha Koṇāgamana, Kassapa。

[注解]

毘婆尸佛:过去七佛中,第一位的佛名。

正思惟:正确地思惟;如理地思惟。相当的南传经文作“如理作意”。

取法味着顾念,缘触爱所增长:执取,就是贪著滋味而爱顾、眷念,会由于六触所缘生的爱而增长。

来叹譬:即《杂阿含经》卷十二第288经

城譬:即《杂阿含经》卷十二第287经

尸弃佛、毘湿波浮佛、迦罗迦孙提佛、迦那迦牟尼佛、迦叶佛:过去七佛中,第二至六位的佛名,第七位即是释迦牟尼佛。

[对应经典]

[读经拾得]

常有同学提问:“就当下的缘起(而非三世轮回)来看十二因缘,《杂阿含经》卷三第68经等许多经都说‘缘眼、色,生眼识,三事和合触’,在此过程中‘识’是排在‘眼’(属于六入处)、‘色’(属于名色)之后,但为什么十二因缘中 (3) 识是在 (4) 名色 (5) 六入处之前?”

这个议题可分三点来说明:

一、立体的关系压成一直线来表达

十二因缘的重点在于所有事物都是相倚而生、因缘而生,只有缘生缘灭的过程,其中无我、无我所;学习十二因缘的目的,则是为了明白改变条件、断除十二因缘锁链才能不受苦果。

十二因缘从第一支数到第十二支的线性、直线的次序,只是因缘的一种呈现方式、一种简化的表达。实际上十二因缘的关系可说是立体的,时常是多支一起连动,而不单只与前一支、后一支互动而已,详见《杂阿含经》卷二、三的相关经文。把立体的连动关系压成一直线来表达,自然会有过度简化的地方。

二、“识”和“名色”辗转相依

卷十二第288经表示:“识缘名色亦复如是,展转相依,而得生长。”(CBETA, T02, no. 99, p. 81, b8) 也可参考卷二第39经深入分析“四识住”。

经上说“识”和“名色”是“辗转相依”,因此有时说“名色”在“识”之前、有时会说“识”在“名色”之前,都只是因为观察角度不同。

比喻来说,一个圆圈上 A 与 B 两个点,既可以说 A 点在 B 点之前,也可以说 A 点在 B 点之后,只是观察角度的不同。不过要特别注意“识”与“名色”每一次的辗转相依都会生出新的“名色”和“识”,并没有一个不变的“识”生出另一个不变的“名色”,因此也是无常的。图解如下:

名色1生识1 → 识1生名色2 → 名色2生识2 → 识2生名色3 ……

“名色”和“识”是不断刹那地相生然后灭去,所以《杂阿含经》卷十三第335经说“此阴灭已,异阴相续”(CBETA, T02, no. 99, p. 92, c16-19),只有因缘的生灭,而没有不变的实体。

三、逆顺观察十二因缘,而先见六入处

为什么在十二因缘中,(5)六入处会是在(3)识和(4)名色之后?

如前所说,十二因缘直线的次序只是因缘的一种呈现方式、一种简化的表达,因此(5)六入处在(3)识和(4)名色之后,也只是其中一种次序。但这种次序的由来为何?

本经、卷十二第285~287经、《长阿含经》卷十第13经大缘方便经等许多经典都记载,十二因缘是佛陀证道前反推回去的,也就是从谛观“老死”开始,然后一路往回找原因,由“老死”找到“生”,再由“生”往前找到“有”,再找到“取”…… 由这个顺序一路往前找,最后找到“无明”是始作俑者。卷十二第291、292经中,佛陀教导比丘如何思惟与观察苦的来源,也是逆着从“老死”开始回推,最后找到“无明”。

因此发掘十二因缘时,是先作逆观察、再作顺观察。所以《阿含经》中都是写“逆顺观察十二因缘”、“逆顺观察十二缘起”,而不是写“顺逆观察十二缘起”。

为什么“从后面往前推”的次第,会影响到十二因缘中“六入处”等支的次序呢?因为在这过程中有的人可能比较容易先找到“六入处”,然后找到“名色”,接着才观察到“识”:

首先参考《杂阿含经》卷十二第294经:“愚痴无闻凡夫无明覆、爱缘系,得此识身。内有此识身,外有名色,此二因缘生触。此六触入所触,愚痴无闻凡夫苦乐受觉,因起种种。云何为六?眼触入处,耳、鼻、舌、身、意触入处。”

此经中各支的次第也和“缘眼、色,生眼识”的顺序稍有不同,可见不须太执著十二因缘的直线次序。也可注意此经在讲“识身”与“名色”因缘生“触”时,特别提到眼、耳、鼻、舌、身、意,经中称呼“六识”是“眼识”等六识而不是“色识”等六识,“六触”是“眼触”等六触而不是“色触”等六触,可见“六入处”是“六入处、六境、六识”三者当中蛮明显、或具有代表性的。

因此佛陀在未成佛前,静坐观察什么是“老死”的原因?“生”。

什么是“生”的原因?“有”(出生前的积集业力)。

什么是“有”的原因?“取”(执取)。

什么是“取”的原因?“爱”(贪爱)。

什么是“爱”的原因?“受”(感受)。

什么是“受”的原因?“触”(接触)。

“触”是从“六入处、六境、六识”三事和合来的。但是在实修时,逆观会先观到“六入处、六境、六识”的哪个?

有人会先观到“六入处”,也就是前面所提到这三事和合当中可能最明显、或具有代表性的。一方面,触、受、爱、取、有等等都是在“身内”的,因此从“触”往前找,在身内的“六入处”容易较包含“外境”的“名色”来得先找到。另一方面,“六入处”是比“六识”来得具体的目标,因此有人会先观察到“六入处”。

因此,虽然若根据《杂阿含经》普遍的“缘眼、色,生眼识”说法,“六入处”似乎要摆在“名色”和“识”的前面,但由于十二因缘是从后面往前推的,有人会先观察到“六入处”,在此情况下“六入处”在十二因缘中是可以在离“触”较近的位置。

这不是唯一的选择,毕竟“六入处”、“六境”、“六识”三者都可以接着“触”被观察到;把立体的东西压成一直线,自然只能保留一种顺序,不代表其它的顺序不对。

继续推:

什么是“触”的原因?在“六入处”发生。

“六入处”和“名色”、“识”三者和合才有“触”,且“名色”、“识”是辗转相依(观到一个循环)。

那是什么造成这个循环?这个循环就是一种业力,“造业”(“行”)造成了这个循环。

为什么会造业?由于“无明”。

自此,十二因缘逆推完成。逆推出十二因缘,就可以顺着开始灭,从“无明”开始灭,一路灭到“老病死忧悲恼苦”,佛陀成等正觉,广度人天。

[进阶辨正]

研讨:来叹譬、城譬是哪二经

研讨:十二因缘和“缘眼色生眼识”如何对应

研讨:十二因缘中为何识在名色和六入处前

(三六七)[0101b08]

如是我闻:

一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。

尔时,世尊告诸比丘:“当勤方便修习禅思,内寂其心。所以者何?比丘禅思,内寂其心,精勤方便者,如是如实显现云何如实显现?老死如实显现,老死集、老死灭、老死灭道迹如实显现。生、有、取、爱、受、触、六入处、名色、识、行如实显现,行集、行灭、行灭道迹如实显现。此诸法无常、有为、有漏如实显现。”

佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

[注解]

方便:努力;采用方法以达成目标。

如实显现:契合真理地洞察、了知。

[对应经典]

[读经拾得]

本经和下一经,类似卷八第206~207经、卷十六第428~429经,都有“当勤方便禅思,内寂其心”及“当修无量三摩提,专精系念”以“如实显现”的经文。

这三卷中所举的如实显现例子,分别为:

(三六八)[0101b17]

如是我闻:

一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。

尔时,世尊告诸比丘:“当修无量三摩提,专精系念。修无量三摩提,专精系念已,如是如实显现。云何如实显现?谓老死如实显现,乃至行如实显现。此诸法无常、有为、有漏,如是如实显现。”

佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

[注解]

三摩提:心专注于一境而不散乱。又译为三昧,义译为正定、正受。

系念:心念连续不断地系于一处。

[对应经典]

[读经拾得]

“精勤系念”即“止”(心专注于一境而不散乱),能成就“定”;“如实显现”即“观”(洞察),能成就“慧”。

上一经及本经都说明了,要证知佛法深义,得因定发慧,止观俱修,而不只是在概念上了解。

本经提到“修无量三摩提”,有二种可能的解释:

第一种解释是修各种不同的定,例如四禅及三三昧。

第二种解释是修无量心三昧,也就是基于慈悲喜舍四无量心之一而修定的方法。

本经相当的南传经文没有“无量”一词。

(三六九)[0101b24]

如是我闻:

一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。

尔时,世尊告诸比丘:“昔者毘婆尸佛未成正觉时,住菩提所不久成佛,诣菩提树下,敷草为座,结跏趺坐端坐正念,一坐七日,于十二缘起逆顺观察,所谓此有故彼有,此起故彼起,缘无明行,乃至缘生有老死,及纯大苦聚集,纯大苦聚灭。

“彼毘婆尸佛正坐七日已,从三昧觉,说此偈言:

“‘如此诸法生,  梵志勤思禅,
  永离诸疑惑,  知因缘生法。
  若知因生苦,  知诸受灭尽,
  知因缘法尽,  则知有漏尽。
  如此诸法生,  梵志勤思禅,
  永离诸疑惑,  知有因生苦。
  如此诸法生,  梵志勤思禅,
  永离诸疑惑,  知诸受灭尽。
  如此诸法生,  梵志勤思禅,
  永离诸疑惑,  知因缘法尽。
  如此诸法生,  梵志勤思禅,
  永离诸疑惑,  知尽诸有漏。
  如此诸法生,  梵志勤思禅,
  普照诸世间,  如日住虚空。
  破坏诸魔军,  觉诸结解脱。’”

佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

如毘婆尸佛,如是尸弃佛、毘湿波浮佛、迦罗迦孙提佛、迦那迦牟尼佛、迦叶佛,亦如是说。

[校勘]

“受”,宋本作“爱”。

[注解]

菩提所:成就阿耨多罗三藐三菩提(无上正等正觉)的地方。

不久成佛:即将成佛。

结跏趺坐:禅坐时,将两脚盘于大腿上的坐法。

三昧:心专注于一境而不散乱。又译为“三摩地”、“三摩提”,义译为“等持”。

梵志:有志修梵行(清净的修行)的人,音译为“婆罗门”。原为古代印度种姓制度中的祭司阶级,佛陀则表示婆罗门不应以出生来界定,而要以行为来界定,因此在佛教中指修行人。

[对应经典]

 

[进阶辨正]

研讨:古佛像所呈现的结跏趺坐姿

(三七〇)[0101c21]

如是我闻:

一时,佛住郁毘罗尼连禅河侧大菩提所,不久当成正觉,往诣菩提树下,敷草为座,结跏趺坐,正身、正念……如前广说。

[注解]

郁毘罗:摩揭提国的村名,佛陀曾苦行六年的地方,今日印度比哈尔邦的 Urel 村,义译为“苦行林”,又译为“郁鞞罗”、“优楼频螺”。

尼连禅河:恒河支流。位于中印度摩竭提国伽耶城的东方,相当于今日印度比哈尔邦的帕尔古河。又译为“尼连然河”。

[对应经典]

 

[导读:四食;食相应]

古印度认为有四类食物能长养身心,即四食:

第一次听闻“四食”的说法时,或许有些人会觉得奇怪,为什么会有形而上的食物?这是因为佛法中的“四食”是根据“长养五阴”来讲的:

人是五阴的集合体,因此便将能够长养五阴的,归纳为四食了。

修行四念处(参见卷二十四)可以如实知四食,进而对治对四食、五阴的执著:

《杂阿含经》“食相应”的内容即本卷第371~378经,是跟四食相关的经文,尤其探讨四食相关的因缘。

(三七一)[0101c25]

如是我闻:

一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。

尔时,世尊告诸比丘:“有四食资益众生,令得住世摄受长养。何等为四?谓一、麤抟食,二、细触食,三、意思食,四、识食

“此四食何因、何集、何生、何触?谓此诸食爱因、爱集、爱生、爱触。此爱何因、何集、何生、何触?谓爱受因、受集、受生、受触。此受何因、何集、何生、何触?谓受触因、触集、触生、触触。此触何因、何集、何生、何触?谓触六入处因、六入处集、六入处生、六入处触。六入处集是触集,触集是受集,受集是爱集,爱集是食集,食集故未来世生、老、病、死、忧、悲、恼、苦集,如是纯大苦聚集。

“如是六入处灭则触灭,触灭则受灭,受灭则爱灭,爱灭则食灭,食灭故于未来世生、老、病、死、忧、悲、恼、苦灭,如是纯大苦聚灭。”

佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

[注解]

摄受:吸取。

[对应经典]

[读经拾得]

本经提到十二因缘其中的第五支至八支,第十一支至十二支:

六入处 → 触 → 受 → 爱 → → 生 → 老病死忧悲恼苦

[进阶辨正]

什么是“四食”

(三七二)[0102a12]

如是我闻:

一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。

尔时,世尊告诸比丘:“有四食资益众生,令得住世摄受长养。何等为四?一、麤抟食,二、细触食,三、意思食,四、识食。”

时,有比丘名曰颇求那,住佛后扇佛,白佛言:“世尊!谁食此识?”

佛告颇求那:“没有不变的实体,只有因缘我不言有食识者,我若言有食识者,汝应作是问。我说识是食,汝应问言:‘何因缘故有识食?’我则答言:‘能招未来有,令相续生,有有故有六入处,六入处缘触。’

颇求那复问:“为谁触?”

佛告颇求那:“我不言有触者,我若言有触者,汝应作是问:‘为谁触?’汝应如是问:‘何因缘故生触?’我应如是答:‘六入处缘触,触缘受。’”

复问:“为谁受?”

佛告颇求那:“我不说有受者,我若言有受者,汝应问:‘为谁受?’汝应问言:‘何因缘故有受?’我应如是答:‘触缘故有受,受缘爱。’”

复问:“世尊!为谁爱?”

佛告颇求那:“我不说有爱者,我若说言有爱者,汝应作是问:‘为谁爱?’汝应问言:‘何缘故有爱?’我应如是答:‘缘受故有爱,爱缘取。’”

复问:“世尊!为谁取?”

佛告颇求那:“我不说言有取者,我若说言有取者,汝应问言:‘为谁取?’汝应问言:‘何缘故有取?’我应答言:‘爱缘故有取,取缘有。’”

复问:“世尊!为谁有?”

佛告颇求那:“我不说有有者,我若说有有者,汝应问言:‘为谁有?’汝今应问:‘何缘故有有?’我应答言:‘缘取故有有,能招当来有触生是名有。有六入处,六入处缘触,触缘受,受缘爱,爱缘取,取缘有,有缘生,生缘老、病、死、忧、悲、恼、苦,如是纯大苦聚集。谓六入处灭则触灭,触灭则受灭,受灭则爱灭,爱灭则取灭,取灭则有灭,有灭则生灭,生灭则老、病、死、忧、悲、恼、苦灭,如是纯大苦聚集灭。’

佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

[校勘]

“资”,宋、元、明三本作“利”。

“颇求那”,巴利本作 Phagguna。

“何”,宋、元、明三本作“何因”。

“爱缘取”,宋、元、明三本作“缘爱有取”。

[注解]

颇求那:比丘名,在重病临终时听佛陀开示,而在命终时证三果,详见卷三十七第1023经。又译为“叵求那”、“破群”。

谁食此识:是谁在以这觉知作用来资益身心?

[对应经典]

[读经拾得]

从本经中可看到,佛陀的回答是:“你问错问题了。”

学佛者应关心于事情发生的原因及让它产生或消灭的方法。当甲造成乙时,让甲发生则乙自然会发生(缘起;此生故彼生),让甲不发生则乙自然不会发生(还灭;此灭故彼灭),在这当中没有我见。

当明白了是什么原因(集)造成了人的困惑不安、痛苦烦恼(苦),而且学会并实践了止息的方法(道),自然就能灭除烦恼(灭),同时也不会再有“谁在轮回”的疑惑了。

六入处 → 触 → 受 → 爱 → 取 → 有 → 生老病死忧悲恼苦

(三七三)[0102b18]

如是我闻:

一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。

尔时,世尊告诸比丘:“有四食资益众生,令得住世摄受长养。云何为四?谓一、麤抟食,二、细触食,三、意思食,四、识食。

观察抟食云何比丘观察抟食?修行人为活命而吃,断贪吃譬如有夫妇二人,唯有一子,爱念将养,欲度旷野道难处,粮食乏尽,饥饿困极,计无济理,作是议言:‘正有一子,极所爱念,若食其肉,可得度难,莫令在此三人俱死。’作是计已,即杀其子,含悲垂泪,强食其肉,得度旷野。云何?比丘!彼人夫妇共食子肉,宁取其味,贪嗜美乐与不?”

答曰:“不也,世尊!”

复问:“比丘!彼强食其肉,为度旷野崄道与[*]不?”

答言:“如是,世尊!”

佛告比丘:“凡食抟食,当如是观。如是观者,抟食断知抟食断知已,于五欲功德贪爱则断,五欲功德贪爱断者,我不见彼多闻圣弟子于五欲功德上有一结使而不断者,有一结系故,则还生此世。

观察触食云何比丘观察触食?譬如有牛,生剥其皮,在在处处,诸虫食,沙土尘,草木针刺,若依于地,地虫所食,若依于水,水虫所食,若依空中,飞虫所食,卧起常有苦毒此身。如是,比丘,于彼触食,当如是观。如是观者,触食断知。触食断知者,三受则断。三受断者,多闻圣弟子于上无所复作,所作已作故。

观察意思食云何比丘观察意思食?譬如聚落城邑边有火起,无烟无炎,时有士夫聪明黠慧,背苦向乐,厌死乐生,作如是念:‘彼有大火,无烟无炎,行来当避,莫令堕中,必死无疑。’作是思惟,常生思愿,舍远而去。观意思食,亦复如是。如是观者,意思食断。意思食断者,三爱则断。三爱断者,彼多闻圣弟子于上更无所作,所作已作故。

观察识食诸比丘!云何观察识食?譬如国王,有防逻者,捉捕劫盗,缚送王所……”如前须深经广说。“以彼因缘,受三百矛苦觉,昼夜苦痛,观察识食,亦复如是。如是观者,识食断知。识食断知者,名色断知。名色断知者,多闻圣弟子于上更无所作,所作已作故。

佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

[校勘]

“与”,元、明二本作“以”。[*]

“常”,明本作“当”。

[注解]

崄:“险”的异体字。

计无济理:估计没有度过的可能。

断知:(舍断而)彻底地了知。

五欲功德:色欲、声欲、香欲、味欲、触欲这五种欲的功能。相当的南传经文作“五种欲”。

唼:虫咬东西。读音同“煞”。

坌:灰尘。读音同“笨”。

无烟无炎:没有烟也没有明显的火焰,例如烧红的炭火,得要有警觉心的人才知道其高热。

须深经:即《杂阿含经》卷十四第347经

[对应经典]

[读经拾得]

在心理层面而言,圣弟子的“触”是“明触”,而不会在心理生苦受,例如《杂阿含经》卷17:“多闻圣弟子身触生苦受,大苦逼迫,乃至夺命,不起忧悲称怨、啼哭号呼、心乱发狂,当于尔时,唯生一受,所谓身受,不生心受。”(CBETA, T02, no. 99, p. 120, a22-25)。“身受”是眼、耳、鼻、舌、身等五根感官的触生受,是身体正常的功能之一;而“心受”则是意根的触生受,这是修行人能用功的所在。

[进阶辨正]

(三七四)[0102c28]

如是我闻:

一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。

尔时,世尊告诸比丘:“有四食资益众生,令得住世摄受长养。何等为四?一者抟食,二者触食,三意思食,四者识食。

“若比丘于此四食有喜有贪,则识住增长,识住增长故,入于名色,入名色故,诸行增长,行增长故,当来有增长,当来有增长故,生、老、病、死、忧、悲、恼、苦集,如是纯大苦聚集。

“若于四食无贪无喜,无贪无喜故,识不住、不增长,识不住、不增长故,不入名色,不入名色故,行不增长,行不增长故,当来有不生不长,当来有不生长故,于未来世生、老、病、死、忧、悲、恼、苦不起。如是纯大苦聚灭。”

佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

[校勘]

“喜”,宋、元、明三本作“欲”。

[注解]

[对应经典]

[读经拾得]

(三七五)[0103a13]

如是我闻:

一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。

尔时,世尊告诸比丘:“有四食资益众生,令得住世摄受长养。何等为四?一者抟食,二者触食,三意思食,四者识食。诸比丘!于此四食有贪有喜,则有忧悲、有尘垢若于四食无贪无喜,则无忧悲,亦无尘垢。

佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

[注解]

尘垢:指烦恼。

[对应经典]

 

(三七六)[0103a21]

如是我闻:

一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。

尔时,世尊告诸比丘:“有四食资益众生,令得住世摄受长养。何等为四?一者抟食,二者触食,三意思食,四者识食。

“诸比丘!于此四食有贪有喜,识住增长,乃至纯大苦聚集。譬如楼阁宫殿,北西长广,东西窗牖,日出东方,光照西壁。如是,比丘!于此四食有贪有喜……”如前广说,乃至“纯大苦聚集。

“若于四食无贪无喜……”如前广说,乃至“纯大苦聚灭。譬如,比丘!楼阁宫殿,北西长广,东西窗牖,日出东方,应照何所?”

比丘白佛言:“应照西壁。”

佛告比丘:“若无西壁,应何所照?”

比丘白佛言:“应照虚空,无所攀缘。”

“如是,比丘!于此四食无贪无喜,识无所住,乃至如是纯大苦聚灭。”佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

[注解]

北西长广,东西窗牖:北侧和西侧较宽广,东侧和西侧有窗户。其中“窗”是“窗”的异体字,“牖”是窗户,读音同“有”。相当的南传经文作“北、东、南有窗”。

[对应经典]

[读经拾得]

本经描述“北西长广,东西窗牖”的建筑,“日出东方,光照西壁”,为什么要说“北西长广”呢?

这是因为在北半球的国家,太阳常从东方偏南升起,而不一定是从正东方升起,尤其中国的领土大多数在北回归线以北,这种现象更为显著。

若是完全方正的屋子,当曙光从东侧的窗户照入时,依据太阳的入射角多么偏南,日光可能照在西侧的墙上,也可能照到北侧偏西的墙上。

若是照本经所说“北西长广”的屋子,如右图所示,则太阳的入射角纵使偏南,也是照在西侧的墙上了,即经文中说的“应照西壁”。

这是个因地制宜的譬喻,因此像南传的斯里兰卡(锡兰)位于赤道及北回归线之间的低纬度地区,太阳最常由正东升起,冬季由东南东、夏季由东北东升起,就不适合用“北西长广”的屋子举例,所以相当的南传经文是另举“北、东、南有窗”的例子了。

佛陀强调佛法是要让人听懂后修习亲证的,而要求弟子以各国各地的方言传播佛法,不拘泥于原始佛说的语言,从本经譬喻在南北传经文的不同,也可见各地译经师的用心良苦。

[进阶辨正]

研讨:为什么《杂阿含经》第376经要说“北西长广”

(三七七)[0103b08]

如是我闻:

一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。

尔时,世尊告诸比丘:“有四食资益众生,令得住世摄受长养。何等为四?一者抟食,二者触食,三意思食,四者识食。诸比丘!于此四食有贪有喜,识住增长,乃至纯大苦聚集。譬如。比丘!楼阁宫殿,北西长广,东西窗牖,日出东方,应照何所?”

比丘白佛言:“应照西壁。”

佛告比丘:“如是,四食有贪有喜,识住增长,乃至如是纯大苦聚集。若于四食无贪无喜,亦无识住增长,乃至如是纯大苦聚灭。譬如,比丘!画师、画师弟子集种种彩色,欲妆画虚空,宁能画不?”

比丘白佛:“不能,世尊!所以者何?彼虚空者,非色、无对、不可见。”

“如是,比丘!于此四食无贪无喜,亦无识住增长,乃至如是纯大苦聚灭。”

佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

[校勘]

大正藏无“纯”字,今依据宋、元、明三本补上。

“妆”,宋、元、明三本作“庄”。[*]

[注解]

非色、无对、不可见:不是物质、没有障碍性、看不到。

[对应经典]

 

(三七八)[0103b24]

如是我闻:

一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。

尔时,世尊告诸比丘:“有四食资益众生,令得住世摄受长养。何等为四?一者抟食,二者触食,三意思食,四者识食。诸比丘!于此四食有贪有喜,识住增长,乃至纯大苦聚集。譬如。比丘!画师、若画师弟子集种种彩,欲妆[*]画于色,作种种像。诸比丘!于意云何?彼画师、画师弟子宁能妆[*]于色不?”

比丘白佛:“如是,世尊!能妆[*]画色。”

佛告比丘:“于此四食有贪有喜,识住增长,乃至如是纯大苦聚集。诸比丘!若于四食无贪无喜,无有识住增长,乃至如是纯大苦聚灭。比丘!譬如画师、画师弟子集种种彩,欲离于色有所妆[*]画,作种种像,宁能画不?”

比丘白佛:“不能,世尊!”

“如是,比丘!若于四食无贪无喜,无有识住增长,乃至如是纯大苦聚灭。”

佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

[校勘]

宋、元二本无“此”字。

[注解]

妆画于色:绘画在物质材料上。这里的“色”指物质,例如白布、白板、或地面。

[对应经典]

[读经拾得]

本经的画师譬喻,和卷十第267经“譬如画师、画师弟子,善治素地,具众彩色,随意图画种种像类”的譬喻呼应。本经说众生贪喜四食而沉陷轮回,卷十第267经则说众生不如实知、乐着五阴,而不得解脱。

[导读:四圣谛;谛相应 (1/2)]

“谛”是真实不虚的意思,“四圣谛”即佛陀悟到的四个真理:

  1. 苦:生是苦、老是苦、病是苦、死是苦、怨憎会(遇见仇人)是苦、爱别离(和所爱的离别)是苦、所求不得是苦,简言之会令人执著的五阴是苦;无常即是苦,会受到逼迫因此是苦。
  2. 集:苦的起因,是由于无明(没有智慧)、贪爱等因缘而来(详见卷十二)。
  3. 灭:苦的止息,称为“涅槃”。
  4. 道:可以灭苦的解脱之道,即“八正道”(详见卷二十八二十九)。

《杂阿含经》“谛相应”的内容为本卷后半(第379~406经)及卷十六第407~443经,当中佛陀再三提醒弟子不只要理解四圣谛,还要努力修行以如实知四圣谛、于四圣谛无间等(洞察)。

(三七九)[0103c13]

如是我闻:

一时,佛住波罗㮈鹿野苑仙人住处

尔时,世尊告五比丘:“初转苦圣谛,本所未曾闻法,当正思惟。时,生眼、智、明、觉,此苦集、此苦灭、此苦灭道迹圣谛,本所未曾闻法,当正思惟。时,生眼、智、明、觉。

“复次,二转苦圣谛智,本所未闻法,当正思惟。时,生眼、智、明、觉,苦集圣谛已知当断,本所未曾闻法,当正思惟。时,生眼、智、明、觉。

“复次,苦集灭,此苦灭圣谛已知,本所未闻法,当正思惟。时,生眼、智、明、觉,复以此苦灭道迹圣谛已知当修,本所未曾闻法,当正思惟。时,生眼、智、明、觉。

“复次,比丘!三转此苦圣谛已知,知已出,所未闻法,当正思惟。时,生眼、智、明、觉;复次,此苦集圣谛已知,已断出,所未闻法,当正思惟。时,生眼、智、明、觉。

“复次,苦灭圣谛已知、出,所未闻法,当正思惟。时,生眼、智、明、觉;复次,苦灭道迹圣谛已知、已修出,所未曾闻法,当正思惟。时,生眼、智、明、觉。

“诸比丘!我于此四圣谛三转十二行 不生眼、智、明、觉者,我终不得于诸天、魔、梵、沙门、婆罗门闻法众中,为解脱、为出、为离,亦不自证得阿耨多罗三藐三菩提。我已于四圣谛三转十二行生眼、智、明、觉,故于诸天、魔、梵、沙门、婆罗门闻法众中,得出、得脱,自证得成阿耨多罗三藐三菩提。”

尔时,世尊说是法时,尊者憍陈如及八万诸天远尘离垢,得法眼净

尔时,世尊告尊者憍陈如:“知法未?”

憍陈如白佛:“已知,世尊!”

复告尊者憍陈如:“知法未?”

拘邻白佛:“已知,善逝!”

尊者拘邻已知法故,是故名阿若拘邻

尊者阿若拘邻知法已,地神举声唱言:“诸仁者!世尊于波罗㮈国仙人住处鹿野苑中三转十二行法轮,诸沙门、婆罗门、诸天、魔、梵所未曾转,多所饶益,多所安乐,哀愍世间,以义饶益,利安天人,增益诸天众,减损阿修罗众。”

地神唱已,闻虚空神天四天王天三十三天炎摩兜率陀天化乐天他化自在天展转传唱,须臾之间,闻于梵天。梵天乘声唱言:“诸仁者!世尊于波罗㮈国仙人住处鹿野苑中三转十二行法轮,诸沙门、婆罗门、诸天、魔、梵,及世间闻法未所曾转,多所饶益,多所安乐,以义饶益诸天世人,增益诸天众,减损阿修罗众。”世尊于波罗㮈国仙人住处鹿野苑中转法轮,是故此经名转法轮经。

佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

[校勘]

大正藏无“国”字,今依据宋、元、明三本补上。

大正藏在“当”字之后有一“知”字,今依据宋、元、明三本删去。

“智”,宋本作“知”。

“憍陈如”,巴利本作 Koṇḍañña。

“阿若拘邻”,巴利本作 Aññāta koṇḍañña。

“摩”,大正藏原为“魔”,今依据宋、元、明三本改作“摩”。

“身”,明本作“自”。

[注解]

波罗㮈:古代印度六大都市之一,位于当时的中印度、当今印度北方邦瓦拉纳西以北约十公里处的恒河河畔,是十六大国之一的迦尸国的首都。当时有以首都名作为国号的习惯,因此迦尸国又称为波罗㮈国。另译为“波罗奈”。

鹿野苑:中印度波罗㮈城的地名,当地林中有许多鹿,因此称鹿野苑。佛陀成道后,在此地度化憍陈如等五位比丘证阿罗汉。

仙人住处:传说鹿野苑是远古曾有仙人居住的地方,因此又名“仙人住处鹿野苑”。

五比丘:佛最早度化的五位比丘,分别是憍陈如(又译作“拘邻”)、拔提(又译作“跋提释迦王”)、摩诃男(又译作“摩诃男拘隶”)、婆破(又译作“惒破”)、阿湿波誓(又译作“马胜”、“马师”)。

苦圣谛:圣者所证的苦的真理;生是苦、老是苦、病是苦、死是苦、怨憎会(遇见仇人)是苦、爱别离(和所爱的离别)是苦、所求不得是苦,简言之五受阴是苦;无常即是苦,会受到逼迫因此是苦。

眼、智、明、觉:形容圣者证果时见到真理。“眼”指看见真理,“智”指体证智慧,“明”指显明真理,“觉”指觉悟真理,都是从不同角度比喻见到真理。相当的南传经文作“眼生起,智生起,慧生起,明生起,光生起”。

苦集圣谛:圣者所证的苦的起因的真理;苦是由于无明(没有智慧)、贪爱等因缘而来。

苦灭圣谛:圣者所证的苦的止息的真理,即烦恼熄灭的涅槃。

苦灭道迹圣谛:圣者所证的可以灭苦的解脱之道的真理,即“八正道”。

四圣谛:四项圣者所证的真理:苦、集、灭、道。

三转十二行:佛陀初转法轮,三次循序地解说四圣谛。另译为“三转十二说”。

阿耨多罗三藐三菩提:无上正等正觉,也就是佛陀的智慧。

憍陈如:比丘名,为佛陀最早度化的五比丘之一,也是五比丘当中第一位证果的,佛陀称赞他“宽仁博识,善能劝化,将养圣众,不失威仪”第一。

拘邻:即“憍陈如”的另译,同为音译。

阿若拘邻:已了知的憍陈如。“阿若”为音译,义译为“已了知”。相当的南传经文作“阿若憍陈如”。

地神:行走于地面的神祇。

以义饶益:以真义带来帮助。

增益诸天众,减损阿修罗众:增加天众的势力,减弱阿修罗众的势力。因为行善的动机要清净才能往生天界,动机不纯正则往生为阿修罗甚至入三恶道,佛陀教导清净的佛法,使得人心向善且往生天界的人增加。“阿修罗”是六道众生之一,喜爱战斗,有福报但因为瞋、慢、疑而生为阿修罗。

虚空神天:飞行于空中的神祇。

四天王天:欲界六天的第一天,位于须弥山腰。

三十三天:欲界六天的第二天,位于须弥山顶上,中央为帝释天,四方各有八天,合称三十三天。又称为“忉利天”。

炎摩天:欲界六天的第三天。又译为“焰摩天”、“夜摩天”、“艳天”。

兜率陀天:欲界六天的第四天。又译为“兜率天”、“兜率哆天”,义译为“知足天”。

化乐天:欲界六天的第五天。此天天人能随心所欲地变化出五欲的境界而自娱乐,因此称为“化乐”。

他化自在天:欲界六天的最高天。此天天人能以较其低的天所变化出的欲境,自由拿来给自己娱乐,因此称为“他化自在”。又译为“他化乐天”。

梵天:色界的初禅天之一,此天离欲界的淫欲,寂静清净。

[对应经典]

[读经拾得]

初转(谛智) 二转(作智) 三转(证智)
苦圣谛了知五受阴是苦苦谛当知苦谛已知
集圣谛了知无明、贪爱等等因缘导致苦的集起苦集当断苦集已断
灭圣谛了知苦的止息(涅槃)即是烦恼的永尽无余灭谛当证灭谛已证
道圣谛了知八正道是通往解脱的正确道路道谛当修道谛已修


地神为居住于地上的祈祇,离人间较近,和人类的交集较多,《长阿含经》卷二十〈忉利天品8〉第30经世记经:“一切人民所居舍宅,皆有鬼神,无有空者。一切街巷四衢道中,屠儿市肆及丘冢间,皆有鬼神,无有空者。凡诸鬼神皆随所依,即以为名。”(CBETA, T01, no. 1, p. 135, a27-b1) 因此佛陀成道后由地神就近知道也是自然的,然后再层层上传至较远的天界。这样由地神先听闻、再层层上传到其他天界的叙述,在佛经中还蛮常见的。

[进阶辨正]

(三八〇)[0104b01]

如是我闻:

一时,佛住波罗㮈国仙人住处鹿野苑中。

尔时,世尊告诸比丘:“有四圣谛。何等为四?谓苦圣谛、苦集圣谛、苦灭圣谛、苦灭道迹圣谛。”

佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

[校勘]

大正藏无“国”字,今依据宋、元、明三本补上。[*]

[注解]

 

[导读:三转法轮与修行的目标]

接下来的几经可说都和三转法轮的内容相关,第381、382经表示应当知苦、断集、证灭、修道(二转),第383~388经则表示已知苦、已断集、已证灭、已修道(三转)的人则已达成修行的目标:

(三八一)[0104b06]

如是我闻:

一时,佛住波罗㮈国[*]仙人住处鹿野苑中。

尔时,世尊告诸比丘:“有四圣谛。何等为四?谓苦圣谛、苦集圣谛、苦灭圣谛、苦灭道迹圣谛。若比丘于此四圣谛未无间等者,当修无间等,起增上欲方便堪能正念、正知,应当觉。”

佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

[注解]

增上欲:加强的意愿。

方便堪能:努力精进以有能力。

正念、正知:清澈觉知(现前的对象)、清晰理解(解脱的智慧)。

 

(三八二)[0104b13]

如是我闻:

一时,佛住波罗㮈国[*]仙人住处鹿野苑中。

尔时,世尊告诸比丘:“有四圣谛。何等为四?谓苦圣谛、苦集圣谛、苦灭圣谛、苦灭道迹圣谛。若比丘于苦圣谛当知、当解,于苦集圣谛当知、当断,于苦灭圣谛当知、当证,于苦灭道迹圣谛当知、当修。”

佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

[校勘]

大正藏无“苦”字,今依据宋、元、明三本补上。

[注解]

[对应经典]

 

(三八三)[0104b20]

如是我闻:

一时,佛住波罗㮈国[*]仙人住处鹿野苑中。

尔时,世尊告诸比丘:“有四圣谛。何等为四?谓苦圣谛、苦集圣谛、苦灭圣谛、苦灭道迹圣谛。若比丘于苦圣谛已知、已解,于苦集圣谛已知、已断,于苦灭圣谛已知、已证,于苦灭道迹圣谛已知、已修。如是比丘则断爱欲,转去诸结,于慢无间究竟苦边。”

佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

[校勘]

“转”,宋、元、明三本作“缚”。

“间”,大正藏原为“明”,今依据宋、元、明三本改作“间”。

[注解]

于慢无间等:(洞察而)完全地破除我慢。这边的“无间等”是止灭的意思。

[对应经典]

 

[进阶辨正]

什么是“慢无间等”

(三八四)[0104b29]

如是我闻:

一时,佛住波罗㮈国[*]仙人住处鹿野苑中。

尔时,世尊告诸比丘:“有四圣谛。何等为四?谓苦圣谛、苦集圣谛、苦灭圣谛、苦灭道迹圣谛。若比丘于苦圣谛已知、已解,于苦集圣谛已知、已断,于苦灭圣谛已知、已证,于苦灭道迹圣谛已知、已修。如是比丘名阿罗汉,诸漏已尽,所作已作,离诸重担,逮得己利,尽诸有结,正智善解脱。”

佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

[注解]

尽诸有结:灭尽所有“生命存在”的束缚,也就是不再有来生。“有”指生命的存在。

[对应经典]

 

(三八五)[0104c09]

如是我闻:

一时,佛住波罗㮈国仙人住处鹿野苑中。

尔时,世尊告诸比丘:“有四圣谛。何等为四?谓苦圣谛、苦集圣谛、苦灭圣谛、苦灭道迹圣谛。若比丘于苦圣谛已知、已解,于苦集圣谛已知、已断,于苦灭圣谛已知、已证,于苦灭道迹圣谛已知、已修。如是比丘边际、究竟边际、离垢边际,梵行已终,纯一清白,名为上士。”

佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

[注解]

上士:上等人。

 

(三八六)[0104c18]

如是我闻:

一时,佛住波罗㮈国仙人住处鹿野苑中。

尔时,世尊告诸比丘:“有四圣谛。何等为四?谓苦圣谛、苦集圣谛、苦灭圣谛、苦灭道迹圣谛。若比丘于苦圣谛已知、已解,于苦集圣谛已知、已断,于苦灭圣谛已知、已证,于苦灭道迹圣谛已知、已修。如是比丘无有关键,平治城壍,度诸崄难,解脱结缚,名为贤圣,建立圣。”

佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

[校勘]

“键”,宋、元、明三本作“揵”。[*]

[注解]

无有关键,平治城壍,度诸崄难,解脱结缚:不为关卡所阻碍,平定城池,度过各种险难,解脱各种束缚。这个战士打胜仗的比喻常用来形容佛弟子打破生死轮回、证阿罗汉。

幢:在高举的竿柱系上丝帛作圆桶状的旗帜。原为战场上用来统领军队、显扬军威的物品,在佛教则用以显示三宝威德、让人忆念三宝。

 

[导读:四果]

佛法的修习不只是在信仰及实践的层次,还可以亲身体证解脱。以解脱的程度来衡量,修道的成就可略分为四果:

  1. 初果:须陀洹果。
  2. 二果:斯陀含果。
  3. 三果:阿那含果。
  4. 四果:阿罗汉果。

证得果位的条件以及剩余轮回的束缚,如下表所述:

果位 条件 轮回的束缚
须陀洹果 断身见、戒取、疑 最多于天界与人间往返七次就能涅槃。
斯陀含果 断身见、戒取、疑,贪瞋痴薄 最多于天界与人间往返一次就能涅槃。
阿那含果 断五下分结(身见、戒取、疑、欲贪、瞋恚) 不再生于欲界。例如下一生生于色界或无色界的天界,并在天界证得涅槃。
阿罗汉果 断五上分结(色爱、无色爱、掉举、慢、无明);贪瞋痴永尽、烦恼永尽 证得涅槃、解脱轮回。

其中一些名词的简略意义如下:

(三八七)[0104c27]

如是我闻:

一时,佛住波罗㮈国[*]仙人住处鹿野苑中。

尔时,世尊告诸比丘:“有四圣谛。何等为四?谓苦圣谛、苦集圣谛、苦灭圣谛、苦灭道迹圣谛。若比丘于苦圣谛已知、已解,于苦集圣谛已知、已断,于苦灭圣谛已知、已证,于苦灭道迹圣谛已知、已修。如是比丘无有关键[*],平治城堑,度诸峻难,名为贤圣,建立圣幢。诸比丘!云何无有关键[*]?谓五下分结已断、已知,是名离关键[*]。云何平治城堑?无明谓之深堑,彼得断知,是名平治城堑。云何度诸崄难?谓无际生死,究竟苦边,是名度诸崄难。云何解脱结缚?谓爱已断、已知。云何建立圣幢?谓我慢已断、已知,是名建立圣幢。”

佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

[校勘]

宋本无“有”字。

“断”,大正藏原为“离”,今依据高丽藏改作“断”。

[注解]

五下分结:身见(执著于有恒常不变的自我)、戒取(执著于无益解脱的禁戒、禁忌)、疑(对于真理的怀疑犹豫;对佛法僧戒的疑惑)、贪欲、瞋恚。断除五下分结,即为第三果圣者。

[对应经典]

[读经拾得]

本经、《杂阿含经》卷三第71经《中阿含经》卷五十四〈大品2〉第200经阿梨吒经南传《增支部尼柯耶》集5〈战士品8〉第71经,都有以战士打胜仗比喻超脱轮回。这几经的主题、比喻项目,以及佛法的解说,整理如下表所示:

《杂阿含经》卷三第71经:知有身、断有身集、证有身灭、修断有身道
胜仗比喻 断关度堑超越境界脱诸防逻建圣法幢
佛法解说 五下分结无明深堑究竟无始生死有爱我慢
《杂阿含经》卷十五第387经:于苦圣谛已知、已解,于苦集圣谛已知、已断,于苦灭圣谛已知、已证,于苦灭道迹圣谛已知、已修
胜仗比喻 无有关键平治城堑度诸崄难解脱结缚建立圣幢
佛法解说 五下分结已断、已知断知无明无际生死,究竟苦边已断、已知我慢已断、已知
《中阿含经》卷五十四第200经:六见处无我、无我所,得涅槃
胜仗比喻 无门度壍破墎过壍圣智慧镜
佛法解说 五下分结已尽已知无明壍已尽已知无穷生死已尽已知有爱已尽已知我慢已尽已知
南传《增支部尼柯耶》集5第71经:心解脱者与慧解脱者
胜仗比喻 无门闩障碍已除去沟已填满柱已拔起圣者旗已落下、重担已落下、已分离
佛法解说 五下分结已被舍断无明已被舍断出生轮回的再有已被舍断渴爱已被舍断我慢已被舍断


[进阶辨正]

什么是“五下分结、五上分结”

(三八八)[0105a13]

如是我闻:

一时,佛住波罗㮈国仙人住处鹿野苑中。

尔时,世尊告诸比丘:“有四圣谛。何等为四?谓苦圣谛、苦集圣谛、苦灭圣谛、苦灭道迹圣谛。若比丘于苦圣谛已知、已解,于苦集圣谛已知、已断,于苦灭圣谛已知、已证,于苦灭道迹圣谛已知、已修,是名比丘断五支成六分守护于一依倚于四舍除诸谛离四衢证诸觉想自身所作心善解脱慧善解脱纯一清白,名为上士。”

佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

[校勘]

“倚”,大正藏原为“猗”,今依据宋、元、明三本改作“倚”。

[注解]

断五支:断除五盖(贪欲、瞋恚、睡眠、掉悔、疑)。

成六分:成就对六根的守护;当六根对六境时,不喜不忧而安住于舍,有正念、正知。

守护于一:以正念守护心。

依倚于四:依于四种事;《成实论》表示可解读四种事为着粪扫衣、常行乞食、依树下坐、服陈弃药,也可解读为熟思而远离(恶象、恶马等)、熟思而习近(衣服、饮食等)、熟思而除遣(散乱、疲劳等)、熟思而忍受(寒热等)。相当的南传经文解释为后者。相当的《增壹阿含经》经文解释作四神足

舍除诸谛:舍弃外道以为真实的各种邪见。

离四衢:远离种种的希求、执著。“四衢”是十字路口,《杂阿含经》卷十第265经将“识无坚实”比喻为幻师在四衢道头变出各种幻境,其中“四衢”可对应到卷二第39经所说的“四识住”。

证诸觉想:契合真理地了知各种念头;舍断欲贪的念头(欲觉)、生气的念头(恚觉)、加害的念头(害觉)。

自身所作:对应经典作“身行猗息”、“离身行”,指入第四禅。

心善解脱:心彻底地解脱。

慧善解脱:以智慧彻底地断除烦恼而解脱,即断无明。

纯一清白:完全清净的修行。又译为“纯一满净,梵行清白”。

[读经拾得]

本经、《杂阿含经》卷三第71经、《长阿含经》卷九第10经十上经、《增壹阿含经》卷四十二〈结禁品46〉第2经、南传《增支部尼柯耶》集10〈救护品2〉第20经、南传《长部尼柯耶》第33经,都有“断五支、成六支……”这十项比喻。这几经的主题以及比喻项目,整理如下:

《杂阿含经》卷三第71经:知有身,断有身集,证有身灭,修断有身道
断五枝成六枝守护一依四种弃舍诸谛离诸求净诸觉身行息心善解脱慧善解脱,纯一立梵行,无上士
《杂阿含经》卷十五第388经:于苦圣谛已知、已解,于苦集圣谛已知、已断,于苦灭圣谛已知、已证,于苦灭道迹圣谛已知、已修
断五支成六分守护于一依倚于四舍除诸谛离四衢证诸觉想自身所作心善解脱慧善解脱,纯一清白,名为上士
《长阿含经》卷九第10经十上经:十难解法;十贤圣居
除灭五枝成就六枝舍一依四灭异谛胜妙求无浊想身行已立心解脱慧解脱
《增壹阿含经》卷四十二〈结禁品46〉第2经:圣贤所居之处有十事,三世诸圣常处其中
五事已除成就六事恒护一事将护四部众观诸劣弱平等亲近正向无漏依倚身行心善解脱智慧解脱
南传《增支部尼柯耶》集10〈救护品2〉第20经:十个过去、现在、未来圣者的住所
五支已舍断六支已具备有一个守护有四个倚靠各自真理已除去寻求已舍并彻底衰灭无混浊意向身行已宁静心善解脱慧善解脱
南传《长部尼柯耶》第33经:十个圣者的住所
五支已舍断六支已具备有一个守护有四个倚靠各自真理已除去寻求已舍并彻底衰灭无混浊意向身行已宁静心善解脱慧善解脱


这十项比喻的佛法解说,已白话解释于“注解”中,若有兴趣探究各经、论中对这十项比喻的解说异同,可参考线上的“进阶辨正”。

[进阶辨正]

研讨:“断五支”等所指为何?

研讨:“离四衢”所指为何?

研讨:“十贤圣居”的相当经文异同

[导读:如实知四圣谛]

接下来的几经都围绕着“如实知四圣谛”:

(三八九)[0105a24]

如是我闻:

一时,佛住波罗㮈国仙人住处鹿野苑中。

尔时,世尊告诸比丘:“有四法成就,名曰大医王者,所应王之具、王之分。何等为四?一者善知病,二者善知病源,三者善知病对治,四者善知治病已,当来更不动发。云何名良医善知病?谓良医善知如是如是种种病,是名良医善知病。云何良医善知病源?谓良医善知此病因风起、痰癊起、涎唾起、众冷起、因现事起、时节起,是名良医善知病源。云何良医善知病对治?谓良医善知种种病,应涂药、应、应、应灌鼻、应、应取汗如是比种种对治,是名良医善知对治。云何良医善知治病已,于未来世永不动发?谓良医善治种种病,令究竟除,于未来世永不复起,是名良医善知治病,更不动发。

“如来、应、等正觉为大医王,成就四德,疗众生病,亦复如是。云何为四?谓如来知此是苦圣谛如实知、此是苦集圣谛如实知、此是苦灭圣谛如实知、此是苦灭道迹圣谛如实知。诸比丘!彼世间良医于生根本对治不如实知,老、病、死、忧、悲、恼、苦根本对治不如实知,如来、应、等正觉为大医王,于生根本知对治如实知,于老、病、死、忧、悲、恼、苦根本对治如实知,是故如来、应、等正觉名大医王。”

佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

[校勘]

“痰癊”,大正藏原为“癖阴”,今依据元、明二本改作“痰癊”。

[注解]

名曰大医王者,所应王之具、王之分:名为大医王的人,所应要具备的、所应有的要素。

痰癊:痰或水大在胸腹积聚不散的病。

涎唾:口水、唾液。“涎”读音同“闲”,口水、唾液。

众冷:受寒。

现事:现在、眼前的事物。

时节:季节。

吐:催吐的疗法,吐出有害物质以解除中毒或缓和病势。

下:泻下的疗法,可通便秘、退水肿、或清热泻火。

灌鼻:以药物或酥油脂灌鼻的疗法,可治鼻病、眼病、头痛。

熏:以药物烟熏供吸气入口的疗法,可治风寒、咳嗽、眼痛。

取汗:发汗的疗法,可以解除体表的病邪(例如风寒),去风湿、消水肿、疏通血脉。

如是比:这样类比的;像这类的。

[读经拾得]

佛陀以治疗疾病为例,说明有效解决问题的方法:

  1. 善知病:详实观察问题的现象。
  2. 善知病源:找出导致问题的根本原因。
  3. 善知病对治:针对根本原因,探究解决方法。
  4. 当来更不动发:实施解决方案,解决当下的问题,并彻底避免未来问题再度发生。

将这样的方法,运用在每个人必然得面对的问题:生、老、病、死、忧、悲、恼、苦,也就是四圣谛:

  1. 善知病:苦谛。
  2. 善知病源:集谛。
  3. 善知病对治:道谛。
  4. 当来更不动发:灭谛。

由此经及许多律藏中的记载可知,对于世人生病,佛陀认为可由医师作适当的诊断及治疗,并未否定世间医疗的功效。“医方明”也是世间“五明”之一,是对于行走人间有帮助的学术。

究竟来看,佛陀则教导弟子以四圣谛从根本解决老病死忧悲恼苦的问题,而为大医王。

有同学提问:“本经提到‘良医善治种种病,令究竟除,于未来世永不复起’。有医师这么厉害,能预防下一辈子的病吗?”

其实在佛经中“未来世”不一定指下一辈子,只要是在“现在”以后的都可以是“未来世”。同理,十二因缘中的“生”不一定指下辈子的出生,对修行人来说任何一个起心动念都可能是新的出“生”,因此十二因缘是可现见的,而佛法是可现证的。

所以本经说“于未来世永不动发”只是说医生治好病、断了病根,就不复发了。本经也将此形容为“当来更不动发”,可见“未来世”即“当来”,在本经中并不是指下辈子的来世。

[进阶辨正]

什么是“如是比种种对治”

什么是“应涂药、应吐、应下、应灌鼻、应熏、应取汗”

(三九〇)[0105b21]

如是我闻:

一时,佛住波罗㮈国仙人住处鹿野苑中。

尔时,世尊告诸比丘:“若诸沙门、婆罗门于此苦圣谛不如实知,此苦集圣谛不如实知,此苦灭圣谛不如实知,此苦灭道迹圣谛不如实知,此非沙门之沙门,非婆罗门之婆罗门,彼亦不于沙门义、婆罗门义见法自知作证:‘我生已尽,梵行已立,所作已作,自知不受后有。’

“若沙门、婆罗门于此苦圣谛如实知,此苦集圣谛如实知,此苦灭圣谛如实知,此苦灭道迹圣谛如实知,当知是沙门、婆罗门,沙门之沙门、婆罗门之婆罗门,于沙门义、婆罗门义见法自知作证:‘我生已尽,梵行已立,所作已作,自知不受后有。’是故,比丘!于四圣谛无间等当起增上欲,精勤堪能,方便修学。何等为四?谓苦圣谛、苦集圣谛、苦灭圣谛、苦灭道迹圣谛。”

佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

[注解]

[对应经典]

 

(三九一)[0105c09]

如是我闻:

一时,佛住波罗㮈国仙人住处鹿野苑中……广说如上。差别者:“于四圣谛不如实知,当知是沙门、婆罗门,非沙门数、非婆罗门数;于四圣谛如实知者,是沙门数、是婆罗门数。”乃至……

佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

[注解]

沙门数:在修行人之中;真正的修行人。“沙门”在古代印度原泛指传统婆罗门教以外的出家修行者,在佛教中指修行人。

婆罗门数:在修行人之中;真正的修行人。“婆罗门”原为古代印度种姓制度中的祭司阶级,佛陀则表示婆罗门不应以出生来界定,而要以行为来界定,因此在佛教中指修行人。

[对应经典]

 

(三九二)[0105c15]

如是我闻:

一时,佛住波罗㮈国仙人住处鹿野苑中。

尔时,世尊告诸比丘:“若沙门、婆罗门于苦圣谛不如实知,苦集圣谛不如实知,苦灭圣谛不如实知,苦灭道迹圣谛不如实知,当知是沙门、婆罗门不得脱苦。若沙门、婆罗门于苦圣谛如实知,于苦集圣谛如实知,于苦灭圣谛如实知,于苦灭道迹圣谛如实知,当知是沙门、婆罗门解脱于苦。”

佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

“如于苦不解脱、解脱。如是舍恶趣不解脱、解脱,堪能舍戒退减、不舍戒退减,能自说得过人法自证、不能自说得过人法作证,能于此外求良福田不能于此外求良福田

“能于此外求大师、不能于此外求大师,不能越苦、堪能越苦,不堪能脱苦、堪能脱苦。”

如是上诸经重说悉继以偈:

“若不知苦者,  及彼众苦因,
 一切诸苦法,  寂灭永无余。
 若不知道迹,  能思一切苦,
 心解脱于苦,  慧解脱亦然。
 不能越众苦,  令苦究竟脱,
 若如实知苦,  亦知众苦因。
 及一切诸苦,  永灭尽无余,

 若复如实知,  息苦之道迹。
 意解脱具足,  慧解脱亦然,
 堪能越众苦,  究竟得解脱。”

佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

[注解]

恶趣:坏的往生处,即地狱、饿鬼、畜牲三恶道。

过人法:超越凡人的解脱或神通。

不能于此外求良福田:不能于如实知四圣谛的人之外找到更好的值得供养的对象。

[对应经典]

[读经拾得]

连漫画的超级英雄通常都要隐藏身份,为善不欲人知了(臭屁的钢铁人除外),何况是修行人,哪会要其他人知道他自己有多厉害

这是因为“自说得过人法自证”常常是贪名闻利养甚至诈财骗色的人在大妄语。佛陀制戒禁止比丘向未受大戒的人自说得过人法,纵使真的得过人法而说都犯戒,除非是在圆寂前说。如《五分律》卷六:“若比丘,向未受具戒人自说得过人法,言:‘我如是知,如是见。’实者,波逸提。[……]若受大戒人不问,而向说,语语突吉罗。比丘尼亦如是。式叉摩那、沙弥、沙弥尼,突吉罗。不犯者:泥洹时说;受具戒人问,而后说。”(CBETA, T22, no. 1421, p. 40, b30-c13)

至于没得过人法而自称得过人法的人,则犯死后必堕无间地狱的最重罪。

因此“自说得过人法自证”是由于不如实知四圣谛、不畏因果而造作的恶业,佛弟子皆应引以为戒。

(三九三)[0106a16]

如是我闻:

一时,佛住波罗㮈[*]国仙人住处鹿野苑中。

尔时,世尊告诸比丘:“若善男子正信非家,出家学道,彼一切所应当知四圣谛法。何等为四?谓知苦圣谛、知苦集圣谛、知苦灭圣谛、知苦灭道迹圣谛。是故,比丘!于四圣谛未无间等者,当勤方便,修无间等,如此章句,一切四圣谛经,应当具说。”

佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

“如是知、如是见、如是无间等,悉应当说。又三结尽,得须陀洹,一切当知四圣谛。何等为四?谓知苦圣谛、知苦集圣谛、知苦灭圣谛、知苦灭道迹圣谛。如是当知、如是当见、无间等。”

佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

“若三结尽,贪、恚、痴薄,得斯陀含,彼一切皆于四圣谛如实知故。何等为四?谓知苦圣谛、知苦集圣谛、知苦灭圣谛、知苦灭道迹圣谛。如是当知、如是当见、如是无间等,亦如是说。

五下分结尽,生般涅槃阿那含,不还此世,彼一切知四圣谛。何等为四?知苦圣谛、知苦集圣谛、知苦灭圣谛、知苦灭道迹圣谛。如是知、如是见、如是无间等,亦如是说。

“若一切漏尽,无漏心解脱、慧解脱,见法自知作证:‘我生已尽,梵行已立,所作已作,自知不受后有。’彼一切悉知四圣谛。何等为四?谓知苦圣谛、知苦集圣谛、知苦灭圣谛、知苦灭道迹圣谛。如是知、如是见、如是无间等,亦如是说。

“若得辟支佛道证,彼一切知四圣谛故。何等为四?谓知苦圣谛、知苦集圣谛、知苦灭圣谛、知苦灭道迹圣谛。如是知、如是见、如是无间等,亦如是说。

“若得无上等正觉,彼一切知四圣谛故。何等为四?谓知苦圣谛、知苦集圣谛、知苦灭圣谛、知苦灭道迹圣谛。如是知、如是见、如是无间等,亦如是说。”

佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

[注解]

正信非家,出家学道:基于正信从家出离,出家修行。其中“正信非家”可诠释为“相信世俗的家不是最终的归宿”。

章句:章节、句子。“章”是意义完整的一个段落,“句”是语意完全的词组。

三结:身见、戒取、疑。

须陀洹:见到真理,而断身见(执著于有“我”)、戒取(执著于无益解脱的禁戒、禁忌)、疑(对于真理的怀疑犹豫;对佛法僧戒的疑惑)的圣人,最多于天界与人间往返七次就能涅槃。是四沙门果(解脱的四阶段果位)的初果,又称为预流果。

如是当知、如是当见、无间等:这里可能有经文脱落,原文可能为“如是当知、如是当见、如是无间等,亦如是说。”

斯陀含:断身见、戒取、疑,贪、瞋、痴薄的圣人,最多投生至天界再投生人间,往返一次,就能涅槃。是四沙门果(解脱的四阶段果位)的第二果,又称为一来果。

生般涅槃:“阿那含果”的圣人中,往生色界天即证得涅槃者。

阿那含:断五下分结(身见、戒取、疑、欲贪、瞋恚)的圣人,不再生于欲界。例如下一生生于色界或无色界的天界,并在天界证得涅槃。是四沙门果(解脱的四阶段果位)的第三果,又称为不还果。

辟支佛:没有老师教导而自己觉悟解脱,且不为大众说法的圣者。又译为“独觉”、“缘觉”。

[对应经典]

[读经拾得]

佛陀表示初果至四果,乃至辟支佛果、佛果,都是以四圣谛为根本。本卷第402经也说:“于四圣谛平等正觉,名为如来、应、等正觉。”

[进阶辨正]

什么是“辟支佛”

什么是“五种不还”

(三九四)[0106b24]

如是我闻:

一时,佛住波罗㮈国仙人住处鹿野苑中。

尔时,世尊告诸比丘:“譬如日出,明相先起。如是正尽苦亦有前相起,谓知四圣谛。何等为四?知苦圣谛、知苦集圣谛、知苦灭圣谛、知苦灭道迹圣谛。”

佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

如是知。如是见。如是无间等,亦如是说

[校勘]

“谛”,明本作“谛。如是知。如是见。如是无间等,亦如是说”。

明本无“如是知。如是见。如是无间等,亦如是说”十五字。

[注解]

明相:日出前,东边的天空开始亮起来的景像。

正尽苦:彻底地断尽所有的苦。

[对应经典]

[读经拾得]

(三九五)[0106c02]

如是我闻:

一时,佛住波罗㮈国仙人住处鹿野苑中。

尔时,世尊告诸比丘:“若日月不出世间者,一切众星亦不出于世间,昼夜、半月、一月、时节、岁数、数、须臾,皆悉不现,世间常冥,无有明照,唯有长夜,纯大暗苦现于世间。若如来、应供、等正觉不出世间时,不说苦圣谛、苦集圣谛、苦灭圣谛、苦灭道迹圣谛现于世间,世间盲冥,无有明照。如是长夜,纯大暗冥现于世间。

“若日月出于世间,众星亦现,昼夜、半月、一月、时节、岁数、刻[*]数、须臾,悉现世间,长夜明照,出于世间。如是,如来、应、等正觉出于世间,说苦圣谛现于世间,苦集圣谛、苦灭圣谛、苦灭道迹圣谛现于世间,不复暗冥,长夜照明,纯一智慧现于世间。”

佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

[校勘]

“刻”,大正藏原为“克”,今依据元、明二本改作“刻”。[*]

[注解]

一切众星亦不出于世间:相当的南传经文作“则大光明、大光耀尚未现”。

刻:计时的单位,古代以一昼夜分一百刻,但因不能与十二个时辰整除,几经修改,清朝之后以一昼夜分九十六刻,即十五分钟为一刻。

[对应经典]

[读经拾得]

本经以佛陀以及佛说的四圣谛比喻日月,有日月而照破黑暗。

(三九六)[0106c18]

如是我闻:

一时,佛住波罗㮈国仙人住处鹿野苑中。

尔时,世尊告诸比丘:“譬如日出,周行空中,坏诸暗冥,光明显照。如是,圣弟子所有集法,一切灭已,离诸尘垢,得法眼生,与无间等,俱三结断。所谓身见、戒取、疑,此三结尽,名须陀洹,不堕恶趣法,必定正觉趣,七有天人往生,作苦边。彼圣弟子中间虽起忧苦,听彼圣弟子离欲、恶不善法,有觉有观,离生喜乐,初禅具足住不见彼圣弟子有一法不断,能令还生此世者。此则圣弟子得法眼之大义。是故,比丘于此四圣谛未无间等者,当勤方便,起增上欲,精进修学。”

佛说是经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

[注解]

所有集法,一切灭已:(见到)所有生起的一切都会灭去。这句话前可能经文脱落一“见”字。相当的南传经文没有这八个字。

七有天人往生:(最多)于天界与人间往返七次;为证得“须陀洹果”者。

离欲、恶不善法,有觉有观,离生喜乐,初禅:离于感官欲乐,离于恶的、不善的事情,觉与观两者皆有,由舍离而生起喜与乐,达到初禅的境界。

具足住:进入(达成)并保持着。又译为“成就游”。

不见彼圣弟子有一法不断,能令还生此世者:相当的南传经文作“如果在那时圣弟子死了,则没有那个圣弟子被结缚而会回这个世间的结”。

[对应经典]

[读经拾得]

初禅是离欲、恶不善法,不和欲界相应,因此初果圣者若有稳固的初禅,即能往生色界天,甚至可能在色界天继续证得涅槃,成为本经说的“不见彼圣弟子有一法不断,能令还生此世者”。

[进阶辨正]

研讨:《杂阿含经》第396经的三个问题

(三九七)[0107a03]

如是我闻:

一时,佛住波罗㮈国仙人住处鹿野苑中。

尔时,世尊告诸比丘:“当作是说,我于苦圣谛未无间等,苦集圣谛、苦灭圣谛未无间等。而言我当得苦灭道迹圣谛无间等者,此说不应。所以者何?无是处故。

“若苦圣谛、苦集圣谛、苦灭圣谛未无间等,而欲苦灭道迹圣谛无间等者,无有是处。譬如有人言我欲取佉提罗叶,合集作器,盛水持行者,无有是处。所以者何?无是处故。如是言我于苦圣谛、苦集圣谛、苦灭圣谛未无间等,而欲得苦灭道迹圣谛无间等者,无有是处。

“若复有言我当于苦圣谛、苦集圣谛、苦灭圣谛无间等已得,复得苦灭道迹圣谛者,斯则善说。所以者何?有是处故。

“若苦圣谛、苦集圣谛、苦灭圣谛无间等已,而欲苦灭道迹圣谛无间等者,斯有是处。譬如有言我以纯昙摩摩楼迦,合集盛水持行者,此则善说。所以者何?有是处故。如是若言我于苦圣谛、苦集圣谛、苦灭圣谛无间等已,而欲苦灭道迹圣谛无间等者,斯则善说。所以者何?有是处故。若于苦圣谛、苦集圣谛、苦灭圣谛无间等已,而欲苦灭道迹圣谛无间等者,斯有是处故。”

佛说是经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

[校勘]

宋、元、明三本无“欲”字。

“佉提罗”,巴利本作 Khadira。

“纯昙摩”,巴利本作 Paduma。

“摩楼迦”,巴利本作 Māluvā。

“持”,宋、元、明三本作“持将”。

[注解]

佉提罗

我于苦圣谛未无间等,苦集圣谛、苦灭圣谛未无间等。而言我当得苦灭道迹圣谛无间等者,此说不应:如果自己尚未洞察苦谛、集谛、灭谛,而自称能洞察道谛,是没有这种事的。相当的南传经文略有不同,而是:“若作如是言:‘我对苦圣谛,不能如实现观;对苦集圣谛,不能如实现观……对苦灭圣谛,不能如实现观;对顺苦灭道圣谛,不能如实现观,作正苦之边际。’无有此理。”

佉提罗:儿茶树,为豆科金合欢属落叶小乔木,其叶为羽状复叶,小而脆弱。

纯昙摩:红莲花。

摩楼迦

摩楼迦:葛藤,为豆科葛属多年生蔓草,是一种藤蔓植物,其叶宽卵形。会缠绕树木,甚至造成树木缺少阳光而死亡。

[对应经典]

[读经拾得]

《杂阿含经》的经文记载四圣谛的无间等,有苦、集、灭、道的次第,也可参见卷十六第435~437经

相当的南传经文则略有不同,是表示要苦、集、灭、道都无间等,才能得到苦的完全结束。

(三九八)[0107a28]

如是我闻:

一时,佛住波罗㮈[*]国仙人住处鹿野苑中。

尔时,世尊告诸比丘:“如小绵丸、小劫贝华丸,置四衢道头,四方风吹,则随风去向于一方。如是,若沙门、婆罗门于苦圣谛不如实知,于苦集圣谛、于苦灭圣谛、苦灭道迹圣谛不如实知,当知彼沙门、婆罗门常观他面,常随他说,以不如实知故,闻彼所说,趣说而受,当知此人不宿修习智慧故。

“譬如因陀罗柱,铜铁作之,于深入地中,四方猛风不能令动。如是,如实知四圣谛,就不会人云亦云沙门、婆罗门于苦圣谛如实知,苦集圣谛、苦灭圣谛、苦灭道迹圣谛如实知者,当知是沙门、婆罗门不视他面,不随他语。是沙门、婆罗门智慧坚固,本随习故,不随他语。是故,比丘!于四圣谛当勤方便,起增上欲,精进修学。”

佛说是经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

[校勘]

宋、元、明三本无“修”字。

[注解]

劫贝华:棉花。“劫贝”为棉花树的音译。

四衢道:十字路口。“衢”读音同“渠”。

因陀罗柱:城门前的柱状纪念碑,例如阿育王石柱一类。“因陀罗”即帝释天的音译,意译作天主、帝。

[对应经典]

[读经拾得]

经中形容证初果者,常描述如《杂阿含经》卷五第107经:“见法、得法、知法、入法,度诸狐疑,不由于他,于正法中,心得无畏”。(CBETA, T02, no. 99, p. 33, b21-22)

因为已亲身证知佛法,因此不再受他人影响对佛法的理解,不会人云亦云。

[进阶辨正]

研讨:“劫贝”不是当今的木棉树,而是棉花树

(三九九)[0107b16]

如是我闻:

一时,佛住波罗㮈国仙人住处鹿野苑中。

尔时,世尊告诸比丘:“譬如石柱,长十六,八肘入地,四方风吹,不能令动。如是,沙门、婆罗门于苦圣谛如实知,于苦集圣谛,苦灭圣谛,苦灭道迹圣谛如实知,斯等沙门、婆罗门至诸论处,无能屈。其心解脱、慧解脱者,能使余沙门、婆罗门反生忧苦。如是如实知、如实见,皆是先世宿习故,使智慧不可倾动。是故,比丘!于四圣谛当勤方便,起增上欲,精进修学。”

佛说是经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

[注解]

肘

肘:长度单位,由手肘到中指顶端的距离,约四十多公分。

[对应经典]

 

[导读:四圣谛无间等的重要性]

以下各经都强调应该要努力修行,以于四圣谛得无间等,因为:

(四〇〇)[0107b27]

如是我闻:

一时,佛住波罗㮈国仙人住处鹿野苑中。

尔时,世尊告诸比丘:“譬如有人火烧头衣,当起增上欲,急救令灭。”

佛告比丘:“莫作是说。当置头衣,于四圣谛起增上欲勤加方便,修无间等。何等为四?谓苦圣谛、苦集圣谛、苦灭圣谛、苦灭道迹圣谛未无间等,当勤方便,修无间等。所以者何?比丘!长夜炽然,地狱、畜生、饿鬼。诸比丘!不见极苦,如苦圣谛、苦集圣谛、苦灭圣谛、苦灭道迹圣谛,未无间等者,是比丘当忍苦、乐、忧、悲,于四圣谛勤加精进,方便修习无间等,应当是学。”

佛说是经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

[校勘]

大正藏无“为”字,今依据宋、元、明三本补上。

大正藏无“是”字,今依据宋、元、明三本补上。

[注解]

火烧头衣:火烧到头发和衣服。

增上欲:加强的意愿。

莫作是说。当置头衣,于四圣谛起增上欲:不要这么说(也就是说火烧到头发和衣服可以不急着救)。可以不去管火已经烧到头发和衣服,而要对四圣谛升起加强的意愿。

勤加方便:勤奋努力。

[对应经典]

 

(四〇一)[0107c11]

如是我闻:

一时,佛住波罗㮈国仙人住处鹿野苑中。

尔时,世尊告诸比丘:“譬如士夫年寿百岁,有人语言:‘士夫若欲闻法,当日日三时受苦,晨朝时受百枪苦,日中、晡时亦复如是。于一日中受三百枪苦。如是日日,至于百岁,然后闻法,得无间等,汝宁能不?’

“时,彼士夫为闻法故,悉堪能受。所以者何?人生于世,长夜受苦,有时地狱,有时畜生,有时饿鬼,于三恶道空受众苦,亦不闻法,是故我今为无间等故,不以终身受三百枪为大苦也。是故,比丘!于四圣谛未得无间等者,当勤方便,起增上欲,学无间等。”

佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

[校勘]

“间”,大正藏原为“闻”,今依据高丽藏改作“间”。

[注解]

[对应经典]

 

(四〇二)[0107c25]

如是我闻:

一时,佛住波罗㮈国仙人住处鹿野苑中。

尔时,世尊告诸比丘:“于四圣谛平等正觉,名为如来、应、等正觉。何等为四?所谓苦圣谛、苦集圣谛、苦灭圣谛、苦灭道迹圣谛。于此四圣谛平等正觉,名为如来、应、等正觉。是故,诸比丘!于四圣谛未无间者,当勤方便,起增上欲,学无间等。”

佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

[注解]

平等正觉:完全觉悟。相当的南传经文作“如实现正觉”。

[对应经典]

 

(四〇三)[0108a04]

如是我闻:

一时,佛在摩竭人间游行,于王舍城波罗利弗是中间竹林聚落,国王于中造福德舍。尔时,世尊与诸大众于中宿止。

尔时,世尊告诸比丘:“我与汝等于四圣谛无知、无见、无随顺觉、无随顺受者,应当长夜驱驰生死。何等为四?谓苦圣谛、苦集圣谛、苦灭圣谛、苦灭道迹圣谛。我与汝等于四圣谛无知、无见、无随顺觉、无随顺受者,应当长夜驱驰生死。以我及汝于此苦圣谛顺知、顺入,断诸有流,尽诸生死,不受后有。于苦集圣谛、苦灭圣谛、苦灭道迹圣谛顺知、顺入,断诸有流,尽诸生死,不受后有。是故,比丘!于四圣谛未无间等者,当勤方便,起增上欲,修无间等。”

尔时,世尊即说偈言:

“我常与汝等,  长夜涉生死,
 不见圣谛故,  大苦日增长。
 若见四圣谛,  断有大海流
 生死永已除,  不复受后有。”

佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

[校勘]

“长夜”,宋、元、明三本作“长夜流浪”。

“海流”,大正藏原为“流海”,今依据宋、元、明三本改作“海流”。

“有”,大正藏原为“生”,今依据宋、元、明三本改作“有”。

[注解]

摩竭:古代印度十六大国之一,位于当时的中印度,恒河中游南岸地区。另译为“摩竭提”、“摩竭陀”。

福德舍:供应旅人及贫人的宿舍。

有流:生命存在的相续。“有”即十二因缘的有支,指生命的存在。相当的南传经文作“有之管道”。

[对应经典]

 

(四〇四)[0108a24]

如是我闻:

一时,佛在摩竭国人间游行,王舍城波罗利弗是中间竹林聚落,大王于中作福德舍。尔时,世尊与诸大众于中止宿。

尔时,世尊告诸比丘:“汝等当行,共至申恕林。”

尔时,世尊与诸大众到申恕林,坐树下。

尔时,世尊手把树叶,告诸比丘:“此手中叶为多耶?大林树叶为多?”

比丘白佛:“世尊!手中树叶甚少,彼大林中树叶无量,百千亿万倍,乃至算数譬类不可为比。”

“如是,诸比丘!佛陀说的法如手中树叶般稀有,能帮助人向于涅槃我成等正觉,自所见法,为人定说者,如手中树叶。所以者何?彼法义饶益法饶益梵行饶益、明、慧、正觉、向于涅槃。如大林树叶,如我成等正觉,自知正法,所不说者,亦复如是。所以者何?彼法非义饶益,非法饶益,非梵行饶益、明、慧、正觉、正向涅槃故。是故,诸比丘!于四圣谛未无间等者,当勤方便,起增上欲,学无间等。”

佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

[校勘]

宋、元、明三本无“故”字。

[注解]

印度黄檀

申恕:印度黄檀,为豆科黄檀属的落叶大乔木,原产于印度。又译为“身恕”、“尸舍婆”、“尸摄惒”。

印度黄檀

义饶益:有利益。其中“义”是“利益”的意思。

法饶益:对正法的修学有帮助。

梵行饶益:对清净修行(梵行)有帮助。

[对应经典]

[读经拾得]

佛陀将他所说的法比喻为“手中树叶”般稀有,能帮助人向于涅槃;没说的法比喻为“大林中树叶”,虽然数量非常多,但是不能帮助人向于涅槃,因此佛陀才不说。这是一则知名的比喻。

市面上常见有人断章取义引用本经经文,作错误的解读。一种是附佛外道说:“佛陀说他所说的法只有手中的树叶,而另外有更多的树叶他还没讲。我们宗派讲的无上大法,就是佛陀没说出来的无上大法。”殊不知佛陀不讲的法是因为“彼法非义饶益,非法饶益,非梵行饶益”。

另一种是将本经经文作过为狭碍的解读,表示:“只有四圣谛是佛陀的手中树叶,其他纵使是《阿含经》的经文,只要不是直接解说四圣谛,就不是佛法,就是迷信。”其实佛陀所说法都是“义饶益、法饶益、梵行饶益”,诸如对于三界六道的解说,都能够帮助佛弟子更正确地了解世间、避开歧路以证得涅槃。本经最后说“于四圣谛未无间等者,当勤方便,起增上欲,学无间等”,表示应勤修以证四圣谛,并不是说没在解说四圣谛的经文就不是佛法。

亲自读过本经,自然就不会被断章取义的讲法所迷惑了。

(四〇五)[0108b13]

如是我闻:

一时,佛住毘舍离猕猴池侧重阁讲堂

尔时,尊者阿难晨朝着衣持钵,入毘舍离城乞食。时,有众多离车童子晨朝从城内出,至精舍门,持弓箭,竞射精舍门孔,箭箭皆入门孔。

尊者阿难见已,以为奇特,彼诸离车童子能作如是难事。入城乞食,还衣钵,洗足已,往诣佛所,稽首佛足,退住一面,白佛言:“世尊!我今晨朝着衣持钵,入毘舍离城乞食,见有众多离车童子从城内出,至精舍门,竞射门孔,箭箭皆入。我作是念:‘此甚奇特!诸离车童子能为难事。’”

佛告阿难:“于意云何?离车童子竞射门孔,箭箭皆入,此为难耶?破一毛为百分,而射一毛分,箭箭悉中,此为难耶?”

阿难白佛:“破一毛百分,射一分之毛,箭箭悉中,此则为难。”

佛告阿难:“未若于苦圣谛生如实知,此则甚难。如是,苦集圣谛、苦灭圣谛、苦灭道迹圣谛如实知见,此则甚难。”

尔时,世尊而说偈言:

“一毛为百分,  射一分甚难,
 观一一苦阴,  非我难亦然。”

佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

[校勘]

“离车”,巴利本作 Licchavī。

[注解]

毘舍离:古代印度六大都市之一,位于当时的中印度,当今印度东北部,在恒河北岸,是十六大国之一的跋耆国的首都,这个城内主要的种族叫离车,是跋祇族的一部。另译为“毘耶离”、“鞞舍离”、“广严城”。

重阁讲堂:佛陀的道场之一,在毘舍离城北边一大片天然林中的大讲堂。又译为“高楼台观”、“大林精舍”。

离车:古代居住在毘舍离城的刹帝利种族名。佛世时此种族实施共和制,颇为富强,佛陀涅槃后,此族的民众也分得佛舍利,起塔供养。

观一一苦阴,非我难亦然:于一一具有苦的特性的五阴,皆能洞察非我,也是这么难。

[对应经典]

 

(四〇六)[0108c06]

如是我闻:

一时,佛住猕猴池侧重阁讲堂。

尔时,世尊告诸比丘:“譬如大地悉成大海,有一盲龟寿无量劫,百年一出其头,海中有浮木,止有一孔,漂流海浪,随风东西。盲龟百年一出其头,当得遇此孔不?”

阿难白佛:“不能,世尊!所以者何?此盲龟若至海东,浮木随风,或至海西,南、北四维围遶亦尔,不必相得。”

佛告阿难:“人身比盲龟浮木还难得盲龟浮木,虽复差违,或复相得。愚痴凡夫漂流五趣,暂复人身,甚难于彼。所以者何?彼诸众生不行其义、不行法、不行善、不行真实,展转杀害,强者凌弱,造无量恶故。是故,比丘!于四圣谛当未无间等者,当勤方便,起增上欲,学无间等。”

佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

[校勘]

“凌”,大正藏原为“陵”,今依据宋、元、明三本改作“凌”。

[注解]

五趣:众生往生的五种去处,即天道、人道、地狱道、饿鬼道、畜生道。因为“六道”中阿修罗道散布于其余道中,因此经中有时说“六道”、有时说“五道”。

[对应经典]

[读经拾得]

本经以盲龟浮木喻人身难得,是知名的一个比喻。

杂阿含经卷第十五