Philosopher:

《杂阿含经》第388经:“断五支,成六分,守护于一,依猗于四,舍除诸谛,离四衢,证诸觉想,自身所作,心善解脱,慧善解脱,纯一清白,名为上士。”

其中“离四衢”所指为何?


guest:

[阿含辞典 (庄春江)]

参看“离诸求”,“四衢”原指“十字路口”(catumahāpatha),引申比喻“世俗的”。


Satipatthana Shi:

经文对比后:SĀ71 离诸求 = SĀ 388离四衢 = DĀ10 胜妙求

也就是南传AN 10:20所说的: “比丘如何是寻求已舍并彻底衰灭者呢?比丘们!这里,比丘之欲的寻求已被舍断、有的寻求已被舍断、梵行的寻求已被安息,比丘们!这样,比丘是寻求已舍并彻底衰灭者。 ”

亦是《舍利弗阿毘昙论》卷8所解说:“云何求最胜人。若人欲求断有求断。求梵净行所作已竟。何谓欲求。欲界未觉未知。欲界未断法若欲界阴界入。若色声香味触。若众生若法。若求彼悕望聚集尽求爱求已。悕望已聚集尽求已。是名欲求。云何有求。色界无色界未觉未知。色界无色界未断。若色界无色界阴界入。若禅若解脱。若定若三摩跋提。若求此悕望聚集尽求爱求已。悕望已聚集尽求已。是名有求。云何求梵净行。谓八圣。若求彼悕望聚集尽求爱求已悕望已。聚集尽求已。是名求梵净行人。若人欲求断有求断。求梵净行所作已竟。是名求最胜人。”(CBETA, T28, no. 1548, p. 588, c18-p. 589, a1)

因此

⑥离四衢:远离世间的欲求。“四衢”原指“十字路口”,引申比喻为“世俗的”。

此处解说似乎还可再议


David Chiou:

Satipatthana 真是细心。看来这边远离的不只是世俗的欲求,而是对三界一切有漏的希求、执著。

我查了查经,先讲结论:

⑥离四衢:远离种种的希求、执著。“四衢”是十字路口,《杂阿含经》卷十第265经将“识无坚实”比喻为幻师在四衢道头变出各种幻境,其中“四衢”可对应到卷二第39经所说的“四识住”。

由于“四衢”就是十字路口,不算什么专有名词,因此在经中通常没有特殊的意义。但在经中最常见的关于“四衢”的譬喻,就是以下这则:

《杂阿含经》卷10:“譬如幻师、若幻师弟子,于四衢道头,幻作象兵、马兵、车兵、步兵,有智明目士夫谛观思惟分别;谛观思惟分别时,无所有、无牢、无实、无有坚固。所以者何?以彼幻无坚实故。如是,比丘!诸所有识,若过去、若未来、若现在,若内、若外,若麁、若细,若好、若丑,若远、若近。比丘!谛观思惟分别,谛观思惟分别时,无所有、无牢、无实、无有坚固,如病、如痈、如刺、如杀,无常、苦、空、非我。所以者何?以识无坚实故。””(CBETA, T02, no. 99, p. 69, a7-16)

不只是《杂阿含经》有这则譬喻,在种种的经典中都转用了这则譬喻,可见这在佛世时是非常普遍的一个譬喻:

《五阴譬喻经》卷1:“幻师与幻弟子于四衢道大人众中,现若干幻,化作群象群马车乘步从。目士见之观视省察,即知不有、虚无、不实、无形、化、尽。所以者何?幻无强故。如是,比丘!一切所识去来现在,内外麁细好丑远近,比丘见此当熟省视观,其不有虚无不实,但淫但结但疮但伪,非真非常,为苦为空为非身为消尽。所以者何?识之性无有强。””(CBETA, T02, no. 105, p. 501, b9-16)

《大般若波罗蜜多经(第1卷-第200卷)》卷81〈诸天子品23〉:“如巧幻师或彼弟子于四衢道,幻作四众及一佛身处中说法,于意云何?是中有实能说、能听、能解者不?” 诸天子言:“不也!大德!” 善现告言:“如是,天子!一切法皆如幻故,般若中说者、听者及能解者都不可得。””(CBETA, T05, no. 220, p. 454, c3-8)

《放光般若经》卷6〈无住品28〉:“譬如绝工幻师于四衢道化作如来及四辈众而说于法。诸天子!于意云何,宁有说、有教、有受者不?” 诸天子报言:“实无所有。””(CBETA, T08, no. 221, p. 40, a4-7)

《光赞经》卷6〈无缚品15〉:“明达幻师、若慧弟子,于大四衢化无数众不可称计,为诸化人讲说经法,建立十善,三十七品,十种力、四无所畏、四分别辩、十八不共诸佛之法。于须菩提意云何,宁有众人住十善乎?及三十七品、十种力、四无所畏、四分别辩、十八不共诸佛之法乎?” 答曰:“不也,天中天!””(CBETA, T08, no. 222, p. 186, a14-20)

《摩诃般若波罗蜜经》卷5〈庄严品17〉:“譬如幻师、若幻师弟子,于四衢道中化作大众,以十善道教化令行,又以四禅、四无量心、四无色定、四念处乃至十八不共法教化令行。须菩提,于汝意云何,是幻师实有众生教令行十善道乃至行十八不共法不?” 须菩提言:“不也,世尊!””(CBETA, T08, no. 223, p. 248, a14-20)

《大方广佛华严经》卷5〈菩萨明难品6〉:“亦如大幻师,在彼四衢道,示现种种色,业性亦如是。”(CBETA, T09, no. 278, p. 427, c12-14)

《金光明最胜王经》卷5〈依空满愿品10〉:“譬如幻师及幻弟子善解幻术,于四衢道,取诸沙土草木叶等,聚在一处作诸幻术,使人睹见象众、马众、车兵等众,七宝之聚种种仓库。若有众生愚痴无智,不能思惟,不知幻本,若见若闻,作是思惟:‘我所见闻象、马等众,此是实有,余皆虚妄。’于后更不审察思惟。有智之人则不如是,了于幻本”(CBETA, T16, no. 665, p. 425, c24-p. 426, a2)

《瑜伽师地论》卷84:“云何识如幻事。言幻士者。随福非福不动行。识住四衢道者。住四识住。造作四种幻化事者。谓象马等。如象身等虽现可见。而无真实象身等事。如是应知随福非福不动行。识住四识住。虽有作者及受者等我相可见。然无真实我性可得。又识于内隐其实性。外现异相犹如幻像。”(CBETA, T30, no. 1579, p. 769, a1-8)

《瑜伽师地论》解释“四衢”可对应到“四识住”,是蛮合理的解法。

 
agama/研討_離四衢_所指為何.txt · 上一次變更: 2020/10/23 12:23
 
Recent changes RSS feed Creative Commons License Powered by PHP Valid XHTML 1.0 Valid CSS
知客處  
帳號:

密碼:

以後自動登入



忘記密碼?

歡迎註冊以享全權!
© 1995- 卍 台大獅子吼佛學專站
TIME:0.091853857040405