(二九)ⓐ佛说长阿含第三分ⓑ露遮经第十如是我闻: 一时,佛在拘萨ⓒ罗人间游行,与大比丘众千二百五十人俱,往诣ⓓ婆罗婆提婆罗门村北尸舍ⓔ婆林中止宿。 时,有婆罗门,名曰露遮,住[*]婆罗林中,其村丰乐,人民炽盛,ⓕ波斯匿王即封此村,与婆罗门以为梵分。此婆罗门七世ⓖ已来父母真正,不为他人之所轻毁,异典三部讽诵通利,种种经书尽能分别,又能善于大人相法、ⓗ瞻侯吉凶、祭祀仪礼。闻沙门瞿昙释种子出家成道,于拘萨罗国人间游行,至尸舍[*]婆林中,有大名称,流闻天下,如来、至真、等正觉,十号具足,于诸天、世人、魔、若魔天、沙门、婆罗门众中自身作证,与他说法,上中下善,义味具足,梵行清净。“如此真人,宜往觐现,我今宁可往共相见。” 时,婆罗门即出彼村,诣尸舍婆林中,至世尊所,问讯已,一面坐。佛为说法,示、教、利、喜,婆罗门闻法已,白佛言:“唯愿世尊及诸大众明受我请。”尔时,世尊默然受请。 彼婆罗门见佛默然,知已许可,即从坐起,遶佛而去。去佛不远,便起恶见言:“诸沙门、婆罗门多知善法,多所证成,不应为他人说,但自知,休与他说为。譬如有人坏故狱已,更造新狱,斯是贪恶不善法耳。” 时,婆罗门还至[*]婆罗林已,即于其夜具办种种肴膳饮食。时到,语剃头师言:“汝持我声,ⓘ诣尸舍[*]婆林中,白沙门瞿昙:‘日时已到,宜知是ⓙ时。’” 剃头师受教即ⓚ行,往到佛所,礼世尊足白:“时已到,宜知ⓛ是时。” 尔时,世尊即着衣持钵,从诸弟子千二百五十人俱,诣[*]婆罗林。 剃头师侍从世尊,偏露右臂,长跪叉手,白佛言:“彼露遮婆罗门去佛不远,生恶见言:‘诸有沙门、婆罗门多知善法,多所证者,不应为他人说,但自知,休与他说为。譬如有人坏故狱已,更造新狱,斯是贪恶不善法耳。’唯愿世尊除其恶见。” 佛告剃头师曰:“此是小事,易开化耳。” 尔时,世尊至婆罗门舍,就座而坐。时,婆罗门以种种甘膳,手自斟酌,供佛及僧,食讫去钵,行澡水毕,取一小床于佛前坐。佛告露遮:“汝ⓜ昨去我不远,生恶见言:‘诸沙门、婆罗门多知善法,多所证者,不应为他人说,乃至贪恶不善法。’实有是言耶?” 露遮言:“尔,实有此事。” 佛告露遮:“汝勿复尔生此恶见。所以者何?世有三师可以自诫。云何为三?一者剃除须发,服三法衣,出家修道,于现法中可ⓝ以除烦恼,又可增益得上人法。而于现法中不除烦恼,不得上人法,己业未成而为弟子说法,其诸弟子不恭敬承事,由复依止与共同住。露遮!ⓞ彼诸弟子语师言:‘师今剃除须发,服三法衣,出家修道,于现法中可得除众烦恼,得上人胜法。而今于现法中不能除烦恼,不得上人胜法。己业未成而为弟子说法,使诸弟子不复恭敬承事供养,但共依止同住而已。’” 佛言:“露遮!犹如有人坏故狱已,更造新狱,斯则名为贪浊恶法。是为一师可以自诫。是为贤圣戒、律戒、ⓟ仪戒、时戒。” 又告露遮:“第二师者,剃除须发,服三法衣,出家修道,于现法中可得除众烦恼,ⓐ不可增益得上人法,而于现法中不能除众烦恼,虽复少多得上人胜法,己业未成而为弟子说法,其诸弟子不恭敬承事,由复依止与共同住。露遮!彼诸弟子语师言:‘ⓑ师今剃除须发,服三法衣,出家修道,于现法中ⓒ得除众烦恼,得上人法。而今于现法中不能除众烦恼,虽复少多得上人法,己利未成而为弟子说法,使诸弟子不复恭敬承事供养,但共依止同住而已。’” 佛言:“露遮!犹如有人在他后行,手摩他背,此则名为贪浊恶法。是为二师可以自诫。是为贤圣戒、律戒、[*]仪戒、时戒。” 又告露遮:“第三师者,剃除须发,服三法衣,出家修道,于现法中可除烦恼,又可增益得上人法,而于现法中不能除众烦恼,虽复少多得上人法,己利未成而为弟子说法,其诸弟子恭敬承事,依止ⓓ同住。露遮!彼诸弟子语师言:‘[*]师今剃除须发,服三法衣,出家修道,于现法中可得除众烦恼,少多得上人法,而今于现法中不能除众烦恼,虽复少多得上人法,己利未成而为弟子说法,诸弟子恭敬承事,共止同住。’” 佛言:“露遮!犹如有人舍己禾稼,锄他田苗,此则名为贪浊恶法。是为三师可以自诫。是为贤圣戒、律戒、[*]仪戒、时戒。露遮!有一世尊不在世间,不可倾动,云何为一?若如来、至真、等正觉出现于世,乃至得三明,除灭无明,生智慧明,去诸暗冥,出大法光,所谓漏尽智证。所以者何?斯由精勤,专念不忘,乐独闲居之所得也。露遮!是为第一世尊不在世间,不可倾动。露遮!有四沙门果。何者四?谓ⓔ须陀洹果、ⓕ斯陀含果、ⓖ阿那含果、ⓗ阿罗汉果。云何?露遮!有人闻法应得此四沙门果。若有人遮言:‘勿为说法。’设用其言者,彼人闻法得果以不?” 答曰:“不得。” 又问:“若不得果,得生天不?” 答曰:“不得。” 又问:“遮他说法,使不得果,不得生天。为是善心,为不善心耶?” 答曰:“不善。” 又问:“不善心者,为生善趣,为堕恶趣?” 答曰:“生恶趣。” “露遮!犹如有人语波斯匿王言:‘王所有国土,其中财物王尽自用,勿给余人。’云何?露遮!若用彼人言者,当断余人供不?” 答曰:“当断。” 又问:“断他供者,为是善心,为不善心?” 答曰:“不善心。” 又问:“不善心者,为生善趣,为堕恶道耶?” 答曰:“堕恶道。” “露遮!彼亦如是,有人闻法,应得四沙门果。若有人言:‘勿为说法。’设用其言者,彼人闻法得果不?” 答曰:“不得。” 又问:“若不得果,得生天不?” 答曰:“不得。” 又ⓘ问:“遮他说法,使不得道果,不得生天。彼为是善心,为不善心耶?” 答曰:“不善。” 又问:“不善心者,当生善趣,ⓙ为堕恶道耶?” 答曰:“堕恶道。” “露遮!若有人语汝言:‘彼ⓚ波罗婆提ⓛ村封所有财物。露遮!自用勿给人,物当自用,与他何为?’云何?露遮!设用彼言者,当断余人供不?” 答曰:“当断。” 又问:“教人断他供者,为是善心,为不善心耶?” 答曰:“不善。” 又问:“不善心者,为生善趣,为堕恶道耶?” 答曰:“堕恶道。” “露遮!彼亦如是,有人闻法应得四沙门果,若有人言:‘勿为说法。’设用其言者,彼人闻法得果不?” 答曰:“不得。” 又问:“若不得果,得生天不?” 答曰:“不得。” 又问:“遮他说法,使不得果,不得生天。为是善心,为不善心耶?” 答曰:“不善。” 又问:“不善心者,为生善趣,为堕恶道耶?” 答ⓜ曰:“堕恶道。” 尔时,露遮婆罗门白佛言:“我归依佛,归依法,归依僧,愿听我于正法中为优婆塞,自今已后,尽形寿不杀、不盗、不淫、不欺、不饮酒。” 佛说法已,时,露遮婆罗门闻佛所说,欢喜奉行。 ⓝ佛说长阿含经卷第十七[校勘]ⓐ 〔佛说长阿含〕-【明】 明本无“佛说长阿含”五字。 大正藏在“?”字之上/下有“佛说长阿含”五字,今依据明本删去。 ⓑ ~D. 12. Lohiccha-sutta. ??? ⓒ 罗+(国)【宋】【元】【明】 “罗”,宋、元、明三本作“罗国”。 大正藏无“国”字,今依据宋、元、明三本补上。 ⓓ 婆罗婆提=娑罗婆提【宋】【明】*~Sālavatikā. “婆罗婆提”,宋、明二本作“娑罗婆提”。[*] “娑罗婆提”,大正藏原为“婆罗婆提”,今依据宋、明二本改作“娑罗婆提”。[*] ⓔ 婆=娑【明】* “婆”,明本作“娑”。[*] “娑”,大正藏原为“婆”,今依据明本改作“娑”。[*] ⓕ ~Pasenadi. ??? ⓖ 已=以【宋】【元】【明】 “已”,宋、元、明三本作“以”。 “以”,大正藏原为“已”,今依据宋、元、明三本改作“以”。 ⓗ 瞻=占【元】【明】 “瞻”,元、明二本作“占”。 “占”,大正藏原为“瞻”,今依据元、明二本改作“占”。 ⓘ 诣=语【宋】【元】【明】 “诣”,宋、元、明三本作“语”。 “语”,大正藏原为“诣”,今依据宋、元、明三本改作“语”。 ⓙ 时+(时)【宋】【元】【明】 “时”,宋、元、明三本作“时时”。 大正藏无“时”字,今依据宋、元、明三本补上。 ⓚ 〔行〕-【宋】【元】【明】 宋、元、明三本无“行”字。 大正藏在“?”字之上/下有一“行”字,今依据宋、元、明三本删去。 ⓛ 〔是〕-【宋】【元】【明】 宋、元、明三本无“是”字。 大正藏在“?”字之上/下有一“是”字,今依据宋、元、明三本删去。 ⓜ 昨+(夜)【宋】【元】【明】 “昨”,宋、元、明三本作“昨夜”。 大正藏无“夜”字,今依据宋、元、明三本补上。 ⓝ 〔以〕-【宋】【元】【明】 宋、元、明三本无“以”字。 大正藏在“?”字之上/下有一“以”字,今依据宋、元、明三本删去。 ⓞ 彼=而彼【宋】【元】【明】 “彼”,宋、元、明三本作“而彼”。 “而彼”,大正藏原为“彼”,今依据宋、元、明三本改作“而彼”。 ⓟ 仪=义【宋】【元】【明】* “仪”,宋、元、明三本作“义”。[*] “义”,大正藏原为“仪”,今依据宋、元、明三本改作“义”。[*] ⓐ 不=又【宋】【元】【明】 “不”,宋、元、明三本作“又”。 “又”,大正藏原为“不”,今依据宋、元、明三本改作“又”。 ⓑ 师今=今师【宋】【元】【明】* “师今”,宋、元、明三本作“今师”。[*] “今师”,大正藏原为“师今”,今依据宋、元、明三本改作“今师”。[*] ⓒ 得=可得【宋】【元】【明】 “得”,宋、元、明三本作“可得”。 “可得”,大正藏原为“得”,今依据宋、元、明三本改作“可得”。 ⓓ 同=而【宋】【元】【明】 “同”,宋、元、明三本作“而”。 “而”,大正藏原为“同”,今依据宋、元、明三本改作“而”。 ⓔ ~Sotāpatti. ??? ⓕ ~Sakadāgāmin. ??? ⓖ ~Anāgāmin. ??? ⓗ ~Arahatta. ??? ⓘ 问+(露遮)【宋】【元】【明】 “问”,宋、元、明三本作“问露遮”。 大正藏无“露遮”二字,今依据宋、元、明三本补上。 ⓙ 为+(当)【宋】【元】【明】 “为”,宋、元、明三本作“为当”。 大正藏无“当”字,今依据宋、元、明三本补上。 ⓚ 波=娑【宋】【元】【明】 “波”,宋、元、明三本作“娑”。 “娑”,大正藏原为“波”,今依据宋、元、明三本改作“娑”。 ⓛ 村=林【宋】【元】【明】 “村”,宋、元、明三本作“林”。 “林”,大正藏原为“村”,今依据宋、元、明三本改作“林”。 ⓜ 〔曰〕-【宋】【元】【明】 宋、元、明三本无“曰”字。 大正藏在“?”字之上/下有一“曰”字,今依据宋、元、明三本删去。 ⓝ 〔佛说〕-【宋】【元】 宋、元二本无“佛说”二字。 大正藏在“?”字之上/下有“佛说”二字,今依据宋、元二本删去。 [注解][对应经典][读经拾得]露遮婆罗门认为修行有成的人不应该为人说法,否则是自找麻烦。 佛陀则表示有三种不够格的老师,我们要见不贤而内自省。这三种不适当的老师是:
至于自觉觉他的修行者,则是够格的老师,为人说法当然没有问题。 |
|
|