[[
agama1:彼聖弟子於兇嶮眾生中_無諸罣礙
]]
台大獅子吼佛學專站
本頁目錄
雜阿含經
增一阿含經
中阿含經
長阿含經
首页
杂阿含经
杂阿含经
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
24-2
24-3
24-4
25
26
26-2
27
28
29
30
31
31-2
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
增一阿含经
增一阿含经
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
中阿含经
中阿含经
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
长阿含经
长阿含经
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30-1
30-2
30-3
30-4
30-5
目前的足跡:
→
如是見_如是說_此是神_此是世_此是我_我當後世有
→
正復不欲漏盡解脫_而彼比丘自然漏盡
→
有法沙門_婆羅門同_有法沙門_婆羅門不同
→
入定意三昧_以三昧心憶二十成劫敗劫
→
那羅_摩㝹闍_摩那婆_士夫_福伽羅_耆婆_禪頭
→
汝若無覺都不可得_神離覺者_不應神清淨
→
此非世尊所說受樂數_世尊說受樂數者_如說
→
亦如旃陀羅女著弊壞衣_在人間乞食亦無禁忌
→
彼聖弟子於兇嶮眾生中_無諸罣礙
“
彼圣弟子于凶崄众生中,无诸罣碍
”共有 1 个注解
(更新时间 2026年02月18日 00:01:23)
杂阿含经(1)
杂阿含经卷第三十三
(九三一)
这样念佛的圣弟子纵使面对凶恶的冤家,心中也不会有所牵挂。其中“崄”是“险”的异体字,“罣碍”指心中有所牵挂,“罣”音义同“挂”。相当的《别译杂阿含经》经文作“怨家及己亲族,于此二人,无怨憎想,心常平等”,相当的南传经文作“圣弟子在不平坦的世代中住于得到平坦的;在有瞋害的世代中住于无瞋害的”。
(2025年05月09日 10:57:06)
agama1/彼聖弟子於兇嶮眾生中_無諸罣礙.txt · 上一次變更: 2026/02/18 00:01
知客處
帳號:
密碼:
以後自動登入
忘記密碼?
歡迎註冊以享全權!
© 1995-
卍 台大獅子吼佛學專站