guest:

《杂阿含经》卷二十九第803经:
“觉知喜……,觉知乐……,觉知心行……,觉知心行息入息,于觉知心行息入息善学,觉知心行息出息,于觉知心行息出息善学。”

“心行”是指什么?

心的行为活动吗?心的行阴吗?


Satipatthana Shi:

“心行”指“心所”。这是南北传一致的解法:

《杂阿含568经》卷21:“
复问:“云何身行?云何口行?云何意行?”
答言:“长者![5]出息、入息名为身行。[6]有觉、有观名为口行。[7]想、思名为意行。”
复问:“何故出息、入息名为身行?有觉、有观名为口行?想、思名为意行?”
[8]答:“长者!出息、入息是身法,依[9]于身、属于身、依身转,是故出息、入息名为身行。有觉、有观故则口语,是故有觉、有观是口行。想、思是意行,依于心、属于心、依心转,是故想、思是意行。”
复问:“尊者!觉、观已,发口语,是觉、观名为口行。想、思是心数法,依[*]于心、属于心[10]想[11]转,是故想、思[12]名为意行。”
(CBETA 2019.Q3, T02, no. 99, p. 150a22-b4)

《瑜伽师地论》:“又即如是觉了喜者、觉了乐者,或有暂时生起忘念,或谓有我、我所。或发我慢,或谓我当有,或谓我当无;或谓我当有色,或谓我当无色;或谓我当有想,或谓我当无想,或谓我当非有想非无想。生起如是愚痴想、思俱行,种种动慢、戏论、造作贪爱才生起已,便能速疾以慧通达,不深染著,方便断灭、除遣、变吐。由是加行,便作念言:于觉了心行入息、出息,我今能学觉了心行入息、出息。于息除心行入息、出息,我今能学息除心行入息、出息。”

《成实论》卷14:“觉心行者,[1]见喜过患,以能生贪故。贪是心行,从心起故。以受中生贪故,见受是心行。除心行者,行者见从受生贪,过除灭故心则安隐。亦灭除麁受,故说除心行。”(CBETA 2019.Q3, T32, no. 1646, p. 356a3-7)

中部44经/毘陀罗小经(小双品)(庄春江译)
“毘舍佉学友!有这三行:身行、语行、心行。”
  “又,圣尼!什么是身行?什么是语行?什么是心行呢?”
  “毘舍佉学友!入出息是身行,寻与伺是语行,想与受是心行。”
  “又,圣尼!为何入出息是身行?为何寻与伺是语行?为何想与受是心行呢?”
  “毘舍佉学友!入出息与身体有关,这些法被身体所束缚,因此,入出息是身行。毘舍佉学友!寻思后、伺察后在前,迸出言语在后,因此,寻与伺是语行。毘舍佉学友!想与受与心有关,这些法被心所束缚,因此,想与受是心行。”

对应经典 SN 54.1 菩提比丘 note:
291 This note and the two to follow are based on Vism 287-91 (Ppn 8:226-37).
Rapture (piti) is experienced when he has entered upon the lower two jhiinas and when, after entering upon and emerging from one of those jhanas, he comprehends with insight the rapture associated with the jhiina as subject to destruction and vanishing. Happiness (sukha) is experienced when he has entered upon the lower three jhanas and when, after entering upon and emerging from one of those jhanas, he comprehends with insight the happiness associated with the jhana as subject to destruction and vanishing. The mental formation (cittasank&ra) is feeling and perception, which are experienced in all four jhanas.

mental formation (cittasank&ra) = 心行

《清净道论》卷8:“

(六)当知由〔初禅、第二禅、第三禅之〕三种禅而“觉知乐”、

(七)由〔初禅乃至第四禅之〕四〔禅〕“觉知心行**”。心行者乃受〔想〕之二蕴也。又对“觉知乐”之句,为示其观地,“[57]乐者乃身乐与心乐之二乐”及于无碍解〔道〕所说。 (八)“<color blue>令安息心行”者,令安息、灭麤心行之义。其详细当知〔令安息〕身行[58]〔之句说明〕中所说之同方法也。

而此〔第二之四法〕中,(五)于喜之句由喜之名目而说〔其相应〕受,(六)于乐之句而说〔乐之〕自性受,(七)(八)于二心行之句而〔说〕:“[59]想、受是心所、此等〔二〕法连系于心为心行。”之语故是相应于想之受。如斯依〔四念处中之第二〕受随观〔念处〕之方法而知说此〔第二之〕四法。

于第三之四法,”(CBETA 2019.Q3, N68, no. 35, pp. 96a14-97a9 // PTS.Vism.288 - PTS.Vism.289)


David Chiou:

有道理。无著比丘是用 mental activities,然后举受造成贪爱或妄念为例。

注解如下:
⑪ 觉知心行:觉知心的活动,例如由乐受可能引生贪心或患得患失的心,或是各种妄念。其中“心行”即“心所有法”,指五阴中的受、想、行阴。


Satipatthana Shi:

无著比丘的英文用词:
mental activities = 心行

菩提比丘的英文用词:
mental formations = 心行

辞典的解释:
恒依心起,与心相应,系属于心;故名心所。
与心相应而同时存在,为种种复杂之精神作用。


David Chiou:

补充一些细节。根据 “Mindfulness of Breathing: A Practice Guide and Translations” 第64页, 南传的看法也包含了 MN44 提到 cittasankhara 包含了受、想。但该经的对应经典则说心行为想、行。实用上则可结合这些,即包含受、想、行阴。

 
agama/什麼是_心行.txt · 上一次變更: 2021/11/21 22:47
 
Recent changes RSS feed Creative Commons License Powered by PHP Valid XHTML 1.0 Valid CSS
知客處  
帳號:

密碼:

以後自動登入



忘記密碼?

歡迎註冊以享全權!
© 1995- 卍 台大獅子吼佛學專站
TIME:0.15475082397461