Helen:

请问《杂阿含经》第455经,“缘眼欲生眼觉,非缘眼觉生眼欲,但缘眼欲生眼觉”。此处的“觉”是如何解释?

谢谢。


David Chiou:

由于中文的“受”、“欲”、“觉”、“求”在《杂阿含经》中一字多义,要了解本经意义可参照相当的南传经文:“缘种种界生起种种想;缘种种想生起种种意向;缘种种意向生起种种意欲;缘种种意欲生起种种焦热;缘种种焦热生起种种遍求。”

所表达的是在根境识接触后,心中的意念由小而大如滚雪球般增长而执著的现象。

①觉:此处特指“投向的注意力”。相当的南传经文中“觉”的次序在“欲”之前。


Helen:

非缘眼觉的非字是如何解? 意思是不缘眼觉就不会生欲是吗 ?


David Chiou:

本经中“觉”和“欲”的次第,南北传不同,有可能是传抄当中搞混了。原理上,此处南传较合理:由于有欲的意向,所以会有欲求;没有欲的意向,就不会有进一步的欲求。

例如:要有想买手机的意向,才会进一步有想要买最新 iPhone 的欲求;如果没有想买手机的意向,就不会有进一步想买最新 iPhone 的欲求。

“意向”只是把心向往那个方向摆,“欲求”则是积极地求取了。


Helen:

是我们的心倾向还是外物的吸引心?


David Chiou:

心本身的倾向是根本,心往那边摆,才会有进一步的和外物吸引结合的下一步。

例如视而不见,就不会进一步被吸引。


Helen:

okay 懂了. 非常感激.

 
agama/研討_為何_緣種種欲生種種覺.txt · 上一次變更: 2020/10/23 12:23
 
Recent changes RSS feed Creative Commons License Powered by PHP Valid XHTML 1.0 Valid CSS
知客處  
帳號:

密碼:

以後自動登入



忘記密碼?

歡迎註冊以享全權!
© 1995- 卍 台大獅子吼佛學專站
TIME:0.1046040058136