guest: 《杂阿含经》卷四第91经:“若善男子无有钱财而广散用,以此生活,人皆名为优昙钵果,无有种子,愚痴贪欲,不顾其后。” 这是什么意思? David Chiou: “优昙钵果”就是中国传说三千年开一次花的“优昙钵华”的果实。 先谈谈什么是“优昙钵花”。 以前我也以为“优昙钵华”是什么稀有的神树,三千年才开一次花? 后来从佛经中渐渐发现“优昙钵”在印度当时是常见的树木,而不是特别稀有的神树。例如: 《杂阿含经》卷十九第506经:“却后七日,世尊当从三十三天还阎浮提僧迦舍城,于水门外优昙钵树下”(CBETA, T02, no. 99, p. 134, c14-16) 《杂阿含经》卷二十六第708经:“有五种大树,其种至微,而树生长巨大,而能映障众杂小树,荫翳萎悴,不得生长。何等五?谓揵遮耶树、迦捭多罗树、阿湿波他树、优昙钵罗树、尼拘留他树”(CBETA, T02, no. 99, p. 190, a18-21) 《生经》卷五:“将妇出舍。至于山间,上优昙钵树,采诸熟果而取食之,弃诸生果而用与妇。”(CBETA, T03, no. 154, p. 106, c5-6) 这种树在古印度看来还算常见,于是查国外的各种资料,才知道“优昙钵”应该是“聚果榕”,学名 Ficus racemosa,为桑科榕属落叶大乔木。果实长在树干上,由没有叶子的小枝簇生,如同无花果般为隐花果。 因此人们认为它不开花而结果,印度古代以优昙钵开出花朵(基因突变)引申为极为稀有的意思,而有这类的叙述: 《杂阿含经》卷三十五第979经:“我闻古昔出家耆年大师所说,久久乃有如来、应、等正觉出于世间,如优昙钵花。”(CBETA, T02, no. 99, p. 254, a17-19) 《增壹阿含经》卷七〈火灭品16〉:“如来出世甚为难遇,亿劫乃出,实不可见,如来久远长夜时乃出耳。犹如优昙钵花时乃出现”(CBETA, T02, no. 125, p. 578, a15-17) 《大方广佛华严经》卷37〈离世间品33〉:“无量无数劫,如来难值,正法难闻,譬如优昙钵华”(CBETA, T09, no. 278, p. 637, b1-2) 都是在强调佛陀的出现,在时空的长流来看是极为罕见的,有如优昙钵花基因突变而开出花朵般。 David Chiou: 知道“优昙钵”树是聚果榕后,再来谈谈“人皆名为优昙钵果,无有种子”这句的意思。 这句经文在不知道背景之下,听起来有点莫名奇妙。于是我四处搜集聚果榕果的相关资料,找到一个印度人写的草药的网页有以下的记载: Ficus Racemosa (Cluster Fig Tree, Indian Fig Tree or Goolar (Gular) Fig/ Udumbara) This tree is native to Australia, Malesia, South-East Asia and the Indian Subcontinent. It is unusual in that its figs grow on or close to the tree trunk, termed cauliflory. In India the tree and its fruit are called gular in the north and atti in the south. The fruits are a favourite staple of the common Indian macaque. It serves as a food plant for the caterpillars of the butterfly the Two-brand Crow (Euploea sylvester) of northern Australia. In ancient times both Hindu and Buddhist ascetics on their way to Taxila, (Original name is Taksha Sila) travelling through vast areas of Indian forests used to consume the fruit during their travels. One challenge to vegetarians were the many fig wasps that one finds when opening a gular fig. One way to get rid of them was to break the figs into halves or quarters, discard most of the seeds and then place the figs into the midday sun for an hour. Gular fruit are almost never sold commercially because of this problem. 原来,由于聚果榕和无花果一般是由榕小蜂授粉,榕小蜂会钻到里面并下蛋,因此聚果榕的果实内常有许多的榕小蜂: 聚果榕是印度猴子的一种主食,古印度林间的旅人或苦行僧也可以林间的聚果榕充饥。但是果实里面有这么多榕小蜂,当然会对吃素的苦行僧造成困扰,因此采收后通常直接剖开,挖干净种子(以及其中的榕小蜂)后,曝晒一小时制作成干,然后才能食用。 因此在市集可见到的聚果榕果实都已挖干净种子了,没有种子自然就无法繁殖了。 “人皆名为优昙钵果,无有种子,愚痴贪欲,不顾其后”是指:人们都说这像是聚果榕的果子,种子被挖掉而无后了;(乱花钱的人)在愚痴和贪欲下,不管以后如何。 这个意义较为间接,因此对应经典中的译者也有不同的解释法,例如相当的南传经文为““则有说者言:‘此善男子食财如优昙钵果之食。’”。《别译杂阿含经》的译者显然有不同的解读,而解释为:“譬如有人食优昙果,初食之时,树上甚多。既食之已,醉眠七日。既醒悟已,方觉失果。” 总之经文中原先都有提到“优钵昙果”,不管譬喻背后的背景为何,表达的重点则在于不要不顾后果的乱花钱。 David Tsai: 《法华经.方便品》:佛告舍利弗,如是妙法,诸佛如来,时乃说之,如优昙钵华时一现耳....佛教传说优昙钵华千年一现,是稀有难逢之大事。“昙花一现”成语典故,乃由此出。《南史》曰:优昙华乃佛瑞应,三千年一现,现则金轮出世。故今称不世出之物为 昙花一现。 David Chiou: 的确优昙钵极少有花是佛经中常用的比喻。原本就单纯是讲基因变易一类极罕见的状况,传到中国后因为大多论师不知道背景,所以有的论中解为优昙钵花固定三千年开一次花,有的论中表示优昙钵花是人世间没有的神树,这些都是依文解义而不知道印度当地的风土民情而有的想法。无伤大雅就是了。 Fafa Camille: 谢谢师兄,原来如此。 以前还以为优昙钵花就是昙花。 家附近也有一棵类似的大树,等车时遮阴。 David Chiou: 个人估计先后次序大概是这样: 印度古代有以优昙钵开花比喻极为稀有的讲法 → 佛经中以优昙钵花比喻佛陀出世极为稀有 → 佛教传入中国后,中国有了“昙花一现”的成语 → 原产于南非、墨西哥等地的 Epiphyllum 听说是在十七世纪传入台湾及中国的,此时的人联想到“昙花一现”这成语,因此将之命名为“昙花”。 |
|
|