David Chiou:

《杂阿含经》卷二十第549经中提到“如世尊所说,答僧耆多童女所问”:“实义存于心,寂灭而不乱,降伏诸勇猛,可爱端正色。一心独静思,服食妙禅乐,是则为远离。世间之伴党,世间诸伴党,无习近我者。”

c.f. http://buddhaspace.org/agama/20.html#五四九

有人知道这“僧耆多童女”是谁,以及世尊答其所问的内容,出自何经吗?


David Chiou:

经查佛经中没有提到一个童女叫做“僧耆多”,使得这经文找起来颇不容易,用 CBETA、Google、庄居士翻译资讯等,都没找到有用的讯息。后来发现元亨寺版此经的对应经典南传《增支部尼柯耶》集10〈3 大品〉第26经有一个注解:“出相应部原典第一卷一二六页(汉译南传大藏经第十二卷二一〇页)”。

该相应部经文的相关内容为:

《相应部》卷四〔二五〕第五魔女:“立一面之魔女渴爱以偈言世尊曰:悲侵沈思林,求复得失富[ 57 ],犯罪村人中,何故不与交,汝非我友人”

〔世尊:〕“破可爱乐军,独坐得胜义,禅思心寂静,安乐于菩提。是故我不与,诸人之交往,于我无友人”(CBETA, N13, no. 6, p. 209, a12-p. 210, a5 // PTS.S.1.126)

[ 57 ]失落 cittaṁ nu 读为 vittaṁ nu。

佛陀成道后,天魔波旬考验佛陀无功而返后,他的三个女儿志愿帮老爸诱惑佛陀,以上这问答即是交手的问答之一。

魔女渴爱劝佛陀不要太宅,要多交朋友!(魔女渴爱就可以顺便自我推荐为女朋友啦。)

因此佛陀的回答才会回答说他没有世俗的朋友、党羽,宅男女神对佛陀是无效的 :-D 此偈中佛陀的回答的确与第549经所引用的偈意义一致。

此经相当的北传经典为《杂阿含经》卷三十九第1092经:

爱欲天女即说偈言:“独一禅寂默,舍俗钱财宝,既舍于世利,今复何所求?若求聚落利,何不习近人,竟不习近人,终竟何所得?”

佛说偈答言:“已得大财利,志足安寂灭,摧伏诸魔军,不着于色欲。是故不与人,周旋相习近。”

“渴爱”或“爱欲”梵语trsnā、巴利语tanhā。看来可能在传抄者或译者不知道原经文出处,而且传抄过程中可能有字母误植的情况下,“爱欲天女”误译为“僧耆多童女”。


David Chiou:

这偈在不知道出处的情况下,很多人乍看之下可能会觉得有点奇怪,为什么佛陀会强调他都没有朋友? :-D

原来是因为魔女在诱惑,想跟他交朋友,那佛陀斩钉截铁的答他都没有朋友,就很合理了,也就不会不合人情世故了。

 
agama/研討_答僧耆多童女所問.txt · 上一次變更: 2020/10/23 12:23
 
Recent changes RSS feed Creative Commons License Powered by PHP Valid XHTML 1.0 Valid CSS
知客處  
帳號:

密碼:

以後自動登入



忘記密碼?

歡迎註冊以享全權!
© 1995- 卍 台大獅子吼佛學專站
TIME:0.28214192390442